Similar context phrases
Translation examples
The antique-looking street lights, modelled on gas lanterns, were still burning.
Die altertümlichen, Gaslaternen nachempfundenen Straßenlampen brannten noch.
The statue was modeled after the Greek Athena, the Roman goddess Minerva.
Die Statue war der griechischen Athene, gleichzeitig die römische Minerva, nachempfunden.
The temple was a small folly, modeled on the famous Temple of Vesta in Rome.
Der Tempel, ein kleiner Zierbau, war dem berühmten Tempel der Vesta in Rom nachempfunden.
The “Institute for Totaled Art” is modeled on Elka Krajewska’s Salvage Art Institute;
Das «Institut für Kunst mit Totalschaden» ist Elka Krajewskas Salvage Art Institute nachempfunden;
The detective’s character, in turn, was modeled after another mentor, Dr.
Der Charakter des Detektivs war wiederum einem anderen Mentor nachempfunden: dem für seine scharfe Beobachtungsgabe berühmten Chirurgen Dr.
It even could have been modelled on one of the ships from an episode of The Achievements of Prince Garikm.
Es hätte sogar einem Schiff aus einer Episode der Heldentaten von Prinz Garikm nachempfunden sein können.
The model home was a faux Cape Cod that made Curtis’s blood run cold.
Das Musterhaus war so sehr der Architektur von Cape Cod nachempfunden, dass Curtis das Blut in den Adern gefror.
The Realm was as motionless as the painting it’d been modeled after, except for the anxious, subtle shifting of the people.
Die Welt war so reglos wie das Gemälde, dem sie nachempfunden war – bis auf die verängstigten, kaum wahrnehmbaren Bewegungen der Menschen.
The passage had to read something like that! The Templars’ treasure was secured in St. John’s Chapel, which was modeled after the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem.
Der Schatz der Templer befand sich in der Johanneskapelle, die der Grabeskirche in Jerusalem nachempfunden war!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test