Translation for "minded" to german
Translation examples
adjective
“I’m of a mind you should do it alone.”
»Ich bin gesonnen zu sagen, dass du es allein machen solltest.«
He has asked for my advice and I am minded to offer it.
Guthred erbittet meinen Rat, und ich bin gesonnen, ihm diesen zu gewähren.
'There will be someone, somewhere, who'll not be of a mind to overlook it.
Irgendwo wird es allerdings jemanden geben, der nicht gesonnen ist, darüber hinwegzusehen.
Their spilled blood calls out for revenge, and we are minded to have it.
Ihr vergossenes Blut ruft nach Rache, und Wir sind gesonnen, sie zu nehmen.
Other girls might not be so minded, but I have always had a great curiosity.
Andere Mädchen mögen anders gesonnen sein, aber ich war schon immer sehr neugierig.
And Benjamin comes to the conclusion that Pisk has in mind to write a great deal about Theodor.
Und Benjamin schließt daraus, daß Pisk sehr viel über Theodor zu schreiben gesonnen ist.
“I’m of a mind to see if you’re as grand as you think you are,” Pierce said to me, and I smirked back.
»Ich bin gesonnen zu sehen, ob du so gewichtig bist, wie du denkst«, sagte Pierce zu mir, und ich grinste ihn schief an.
“I am minded,” he said, “to grant your request because of your assistance on the beach, but there is one condition.” “Lord?”
«Ich bin gesonnen», sagte er, «Eure Bitte zu gewähren, weil Ihr uns am Strand unterstützt habt, aber ich stelle eine Bedingung.» «Herr?»
Even the liberal-minded Wilhelm I, who succeeded his corpulent father as King of Württemberg in October 1816, trod carefully and defended his prerogatives and the particularism of his kingdom.
Selbst der liberal gesonnene Wilhelm I. von Württemberg, der im Oktober 1816 seinem feisten Vater als König nachfolgte, bewegte sich mit aller Vorsicht, wobei er seine Vorrechte und die Sonderstellung seines Königreichs verteidigte.
But Herr Kistenmaker’s opinion would first have to be heard. Gerda Buddenbrook had to show Herr Gosch out without concluding the sale; but it turned out that Herr Kistenmaker was not of a mind to permit any interference in how he carried out his duties.
Allein Herrn Kistenmakers Meinung mußte gehört werden, Gerda Buddenbrook mußte Herrn Gosch entlassen, ohne mit ihm abgeschlossen zu haben, und es zeigte sich, daß Herr Kistenmaker nicht gesonnen war, irgendwelche Eingriffe in seine Tätigkeit zu gestatten.
adjective
“I asked him once before, but he was not minded to confide in me then.”
»Ich habe ihn schon einmal gefragt, doch er war nicht gewillt, sich mir anzuvertrauen.«
            "Would you be in mind of breaking your pledge to Gisella?'
»Wärt Ihr gewillt, Euer Versprechen an Gisella zu brechen?«
“I agree,” Xavier said. “But not at the cost you have in mind.”
»Ich stimme Ihnen zu«, sagte Xavier. »Aber nicht um den Preis, den Sie zu zahlen gewillt sind.«
They were all willing to listen, but as yet they weren't convinced or of one mind on anything.
Alle waren gewillt, Jakob zuzuhören, doch bisher waren einfach noch nicht alle überzeugt.
She is not a light-minded woman, but proud, willing to do all in love and no less serious in hate.
Sie ist gewillt, für ihre Liebe alles zu tun, aber in ihrem Haß ist sie nicht weniger ernst.
Yes, Busner agrees, unwilling to correct the Mind on a point of fact .
Ja, sagt Busner zustimmend, er ist nicht gewillt, dem Hirn bei einer Tatsachenbehauptung zu widersprechen.
She suspected they each had the same thing in mind, but no one was willing to commit it to speech.
Meredith hatte den Verdacht, dass jeder von ihnen das gleiche dachte, doch niemand war gewillt, es in Worte zu fassen.
She nodded, refusing to admit the slightest doubt in her mind, the slightest tremor of fear. “I know you will.
Sie nickte, nicht gewillt, auch nur den leisesten Zweifel, das kleinste Angstbeben zuzulassen. »Ich weiß, dass es so sein wird.
I nodded, appreciative of the way his mind worked, and resigned to letting him tell it his way.
Ich nickte, wußte ich doch zu beurteilen, wie sein Verstand funktionierte, und war inzwischen auch durchaus gewillt, ihn auf seine Weise erzählen zu lassen.
Nonetheless, there must have been enough in the chest to've ransomed a dozen kings — if one'd a mind to spend it so.
Dennoch muß genug in der Truhe gewesen sein, um ein Dutzend Könige auszulösen: wenn man gewillt wäre, es dafür auszugeben.
adjective
"She was broad-minded," DeWar said, and cleared his throat.
»Sie war sehr großzügig veranlagt«, sagte DeWar und räusperte sich.
The problem is that they’ re psionic- they read minds, they can teleport.
Das Problem ist, sie sind psionisch veranlagt - sie lesen Gedanken und können teleportieren.
I'm telepathic, but not good enough to compensate for your untrained mind.
Ich bin zwar telepathisch veranlagt, aber nicht gut genug, um Ihren ungeübten Verstand auszugleichen.
Cole was the practical, safety-minded sort of psychotic religious fanatic.
Cole gehörte also zur praktisch veranlagten, sicherheitsorientierten Art der psychotisch-religiösen Fanatiker.
There’s very little a practical woman can’t do if she sets her mind to it.
Eine praktisch veranlagte Frau schafft vieles, wenn sie es sich fest in den Kopf gesetzt hat.
Typical retired army officer, narrow-minded and limited in outlook, jealous disposition.
Der mustergültige pensionierte Armeeoffizier, engstirnig und mit beschränktem Gesichtskreis, dabei eifersüchtig veranlagt.
“To be fair, there isn’t really a pattern to the thing unless you have the sort of suspicious mind I have.
Tatsächlich lässt sich dabei auch kein Muster erkennen, außer man ist so misstrauisch veranlagt wie ich.
These trappings might have seemed comical to a nationalist bent of mind but had talismanic value for their wearers.
Dieser Firlefanz mochte auf einen nationalistisch veranlagten Betrachter komisch wirken, aber für ihre Träger hatten sie die Bedeutung von Talismanen.
Maybe just highly neurotic mind, a bit suicidal, tending toward the manic-depressive cycle;
Möglicherweise einem in hohem Maß neurotischen Gehirn, ein wenig selbstzerstörerisch und manisch-depressiv veranlagt.
And it’s much easier to dismiss, you can dismiss all of it if you have a sceptical turn of mind because there always is a sensible explanation.
Und so kann man es auch viel einfacher abtun – man kann alles abtun, wenn man skeptisch veranlagt ist, denn es gibt immer eine vernünftige Erklärung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test