Translation for "milksop" to german
Translation examples
“Are you crazy, milksop?” squealed Luzhin.
»Sind Sie verrückt, Sie Milchbart?« kreischte Luschin.
“Come on, you mewling milksops!”
»Kommt her, ihr blökenden Milchbärte!« schrie er.
They saw you go beneath the foredeck with this milksop boy.
Sie haben gesehen, daß du mit diesem Milchbart unter das Vor-deck gegangen bist.
He’s a milksop, and he always pays to get what he wants, but I ain’t for sale.
Der ist ein Milchbart, und er bezahlt für das, was er haben will, aber mich kann man nicht kaufen.
You'll have to take that up with Secretary Milksop – I mean Houston.'"
Da müssen Sie sich schon an Minister Milchbart ... äh, Houston wenden.‹«
You dropped Lamont and hitched yourself up to Secretary Milksop instead.
Lassen Lamont fallen und hängen sich an Minister Milchbart dran.
Faulconer doesn’t have men, boy, he has white-livered fairies. Milksops.
Faulconer hat keine Männer, mein Junge, er hat verschreckte Weibsbilder. Milchbärte.
You found out the Russians were involved in the bombing, and Secretary Milksop buried it.
Sie haben rausgefunden, dass die Russen in den Anschlag verwickelt waren, und Minister Milchbart hat das Ganze begraben.
Seems your boss, Secretary Milksop, complained to President Wilson today that I was interfering with his investigation.
Anscheinend hat sich Ihr Chef, Minister Milchbart, bei Präsident Wilson beschwert, dass ich mich in seine Untersuchung einmische.
'I was young at the time,' Nivellen continued, 'a real milksop, so the lads in the crew wound me around their little fingers in a flash.
Jung war ich damals«, fuhr Nivellen fort, »ein richtiger Milchbart, also haben mich die Burschen von der Truppe um den Finger gewickelt.
He's a milksop little bastard,
Der kleine Bastard ist ein armseliger Hasenfuß.
Of course the Insultana Soraya abused the lot of them roundly, as it was in her nature to do, calling them babies and girls and boobies and not-ducks-but-geese; she told them they were scaredy-cats and namby-pambies, sissies and yellow-bellies, milksops and Milquetoasts and candy-asses (a term with which Luka was not familiar, though he thought he could probably work out what it meant).
Natürlich beschimpfte die Insultana Soraya sie lauthals, wie es nun einmal ihre Art war, nannte sie Memmen und kleine Mädchen, Waschlappen und Nicht-Enten-sondern-Gänse, Hasenfüße und Pantoffelhelden, Milchbubis, Warmduscher und Bangbüxen (ein Ausdruck, den Luka nicht kannte, dessen Bedeutung er sich jedoch zusammenreimen konnte).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test