Translation examples
verb
Ive actually met you.
Es war mir vergönnt, dich zu treffen.
Didn’t she know that they had met?
Wusste sie nichts von ihren Treffen?
It’ll be the sixth time we’ve met.
Es ist unser sechstes Treffen.
     'Ar never met that man.
Ich nie treffen diese Kerl.
From you, to Caine, asking to be met there.
Von dir an Caine, mit der Bitte um ein Treffen.
I was told I'd be met by someone.
Man sagte mir, jemand würde mich treffen.
And you are the first Martian we’ve met!”
Und Sie sind der erste Marsbewohner, den wir treffen!
At the last met AAU meeting, ditto.
Bei dem letzten Treffen der AAU war es dasselbe.
When they met at the rest house, Mr.
Man wollte sich im Erholungsheim treffen, wo Mr.
I'd hate to have met him then.)
Dann hätte ich ihn unmöglich treffen können!
verb
I’ve just never met the right person.”
Man muss nur jemanden finden, mit dem man sich das vorstellen kann.
Don’t you think that’s sweet, that they met each other again?”
Findest du das nicht köstlich, daß die beiden sich wieder begegnet sind?
“Don’t you think it’s odd that we haven’t met him yet?
Findest du es nicht merkwürdig, dass wir ihn noch nicht getroffen haben?
I thought so when we met, but you're cute.
»Jedenfalls habe ich das anfangs gedacht. Aber ich finde dich trotzdem süß.«
I think you’re the greatest guy I ever met!”
Ich finde, du bist der tollste Mensch, den ich je kennen gelernt habe!
We met in the dining car without distinction of classes.
Alle finden sich im Dining-car zusammen, wie sie kommen, ohne Unterschied der Wagenclasse.
"You'd probably like him if you met him," Mark warned.
»Sie würden ihn wahrscheinlich sympathisch finden, wenn Sie ihm begegneten«, warnte Mark.
‘I only met him this morning, but I think he’s very nice.’
»Ich habe ihn zwar erst heute morgen kennengelernt, aber ich finde ihn auch sehr nett.«
We may be met with resistance
Wir könnten auf Widerstand stoßen.
“You are the first descendant of mine I’ve ever met.
Sie sind der erste meiner Nachkommen, auf den ich stoße.
But they were met violently by a mass of the Reaper’s worshippers.
Doch dabei stoßen sie auf eine ebenso große Gruppe von Schnitterjüngern.
I’m trying to be helpful, inspector, and I’m being met by hostility.
Ich versuche hier zu helfen, Inspector, und stoße auf Feindseligkeit.
Surely he should have met something by now?
Er hätte inzwischen doch sicher auf irgend etwas stoßen müssen?
He wondered what would happen when they met at the top.
Er fragte sich, was passieren mochte, wenn sie dort oben aufeinander stoßen würden.
I met his blow with a downward stroke across my body.
Ich begegnete seinem Stoß mit einem an meinem Körper abwärts geführten Streich.
She possessed the unique ability to aggravate almost anyone she ever met.
Sie besaß das unglaubliche Talent, fast jeden, den sie traf, vor den Kopf zu stoßen.
The last cobble, the one that should have met the underside of the steps, was missing.
Der letzte Pflasterstein, der an die Unterseite der Treppe hätte stoßen müssen, fehlte.
verb
The Met couldn't handle that." "The, ah, Met?"
Die Met könnte das nicht machen.« »Die, äh, Met
verb
But even if it ended badly, and you were hurt, I think it was a good thing for you to have met them.
Aber bei all dem Schlimmen und der Enttäuschung, die du erleben musstest, war es doch gut für dich, ihnen begegnet zu sein.
4) All children have numerous abandonment experiences — their needs are not met in a timely, judicious manner.
Alle Kinder erleben immer wieder das Verlassenwerden, wenn ihre Bedürfnisse nicht zeitnah und angemessen befriedigt werden.
Who would want to believe that they never met again, never fulfilled their love?
Wer möchte schon glauben, daß sie sich nie wieder begegnet sind, daß sie niemals ihre Liebe erleben durften?
Only give him the chance and the world would see how a man like him met his death.
Man gebe ihm nur die Chance, und die Welt würde erleben, wie ein Mann seines Schlages dem Tod entgegengeht.
But I never expected to meet a case. But, having met one, I don’t expect the explanation to be as simple as a card trick. So?”
Aber ich habe nie damit gerechnet, so etwas tatsächlich zu erleben. Natürlich rechne ich nicht mit einer einfachen Erklärung. Also?
This sounded more like the spirited woman he had first met in the Wenhui building, Chen was happy to note.
Das klang eher nach der lebhaften jungen Frau, die er zum erstenmal im Wenhui-Haus getroffen hatte. Chen war sehr froh, sie wieder so zu erleben.
They got up and walked around a Venice that was very different from the snowy wintertime Venice they had enjoyed the last time they met.
Dann standen sie auf und liefen durch ein ganz anderes Venedig als das winterlich verschneite Venedig, das sie bei ihrer letzten Begegnung erleben durften.
It was strange, but until he met Willow he had never dreamed he might experience again those feelings he had shared with Annie …
Bevor er Weide traf, hatte er es nicht für möglich gehalten, je wieder solche Gefühle zu erleben, wie er sie mit Annie geteilt hatte…
It is as if, after carefully planning a seduction, the object of his desire has met him at the door in a shortie nightgown and fuck-me shoes.
Es ist, als hätte er sorgfältig eine Verführung geplant, nur um zu erleben, wie der Gegenstand seiner Begierde ihn schon an der Tür in einem kurzen Nachthemd und Fuck-me-Schuhen empfängt.
verb
And I can't for the life of me see what sort of an accident she could have met with!
Und ich kann nicht ums Leben einsehen, was für einen Unfall sie erleiden könnte!
Surely you would not wish him to subject himself and those he protects to the same fate your planet has met?
Ihr wünscht doch sicher nicht, dass auch er und jene, die er beschützt, dasselbe Schicksal erleiden wie euer Planet?
There was absolutely nothing she could do to save herself from sharing whatever fate Predator met, apart from throwing herself over the rail at once.
Sie konnte nichts tun, um nicht das gleiche Schicksal wie die Raubtier zu erleiden, außer sich über die Reling zu stürzen.
Juliet and Ophelia looked up at her with expressions that suggested they would rather have met the fates of their famous namesakes than be standing in Rosalyn's living room beneath the looming face of Rosalyn.
Juliet und Ophelia blickten zu ihr auf und sahen dabei aus, als würden sie ungleich lieber das Schicksal ihrer berühmten Namensvetterinnen erleiden, als hier in Rosalyns Zimmer zu stehen, während Rosalyns Gesicht über ihnen hing.
Could Stephen have met men on equal terms, she would always have chosen them as her companions;
Hätte Stephen gleichberechtigt mit Männern zusammenkommen können, sie hätte stets ihre Gesellschaft gesucht;
“You’ll never meet Murchison, so stop worrying,” Ed said to Bernard. “Have you met him?” Tom asked Ed.
»Du wirst ja nie mit Murchison zusammenkommen, da kannst du unbesorgt sein«, sagte Ed zu Bernard. »Kennst du ihn?« fragte Tom zu Ed gewandt.
met Toni in high school and immediately thought she was the sweetest, most beautiful girl I had ever seen.  Cynical even for a teen, the instant and often overwhelming love we felt for each other surprised me, but like most couples that meet and commit in high school, our relationship was very intense.
Ich lernte Toni auf der Highschool kennen und dachte, dass sie das süßeste und schönste Mädchen war, das ich je gesehen hatte. Die sofortige und oft überwältigende Liebe, die wir füreinander empfanden, überraschte mich, was selbst für einen Teenager ziemlich zynisch war. Aber wie bei den meisten Pärchen, die sich in der Highschool kennenlernen und dann zusammenkommen, war unsere Beziehung sehr intensiv.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test