Translation examples
Blessed are the merciful: they shall have mercy shown them...
sie werden Barmherzigkeit erlangen ...
An angel of mercy.
Ein Engel der Barmherzigkeit.
Mercy to the merciless.
Barmherzigkeit dem Unbarmherzigen.
It was an act of mercy.
Es war ein Akt der Barmherzigkeit.
Mercy, I was scared!
Barmherzigkeit, hatte ich eine Angst!
They died a merciful death.
Er hat sie aus Barmherzigkeit getötet.
Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
Selig die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.
But what does mercy have to do with it?
Aber was hat Barmherzigkeit damit zu tun?
No, not out of lofty mercy.
Nein, nicht aus pathetischer Barmherzigkeit.
Thanks to the mercy of the Almighty.
Dank der Barmherzigkeit des Allmächtigen.
noun
“No mercy, no mercy.”
«Keine Gnade, keine Gnade
"Mercy, mistress, mercy—" "Mercy?" Jessamine spat.
»Gnade, Herrin, Gnade ...«, winselte der Gnom. »Gnade?«, fauchte Jessamine.
Show him mercy and he will remember mercy.
Erweist ihm Gnade, und dann erinnert er sich an Eure Gnade.
It is not his way to show mercy for mercy’s sake!
Es ist nicht seine Art, Gnade um der Gnade willen walten zu lassen!
Not for justice but for mercy.
Nicht um Gerechtigkeit, sondern um Gnade.
There would be no mercy.
Es würde keine Gnade geben.
They begged for mercy.
Sie winselten um Gnade.
No mercy for the ungodly.
Keine Gnade den Gottlosen.
noun
“Mother have mercy, Mother have mercy, Mother have mercy.”
»Mutter, hab Erbarmen, Mutter, hab Erbarmen, Mutter, hab Erbarmen
“Have mercy. Have mercy, son: answer.”
„Hab Erbarmen, Sohn, hab Erbarmen – antworte."
There was no mercy in it.
Er war ohne jedes Erbarmen.
They have no mercy!
Sie haben kein Erbarmen!
      "Lord, have mercy upon us, Christ have mercy upon us, Lord have mercy upon us..."       Mr.
»Herr, erbarme Dich unser, Christus, erbarme Dich unser, Herr, erbarme Dich unser ...« Mr.
Oh Lord, have mercy, Lord, have mercy!
Oh Herr, erbarme dich, Herr, erbarme dich!
Lord, have mercy, Carpenter thought. Christ, have mercy.
Himmel, erbarme dich, dachte er. Christus, erbarme dich.
I will have mercy on you.
Ich werde Erbarmen mit dir haben.
I didn't have mercy.
Ich hatte kein Erbarmen.
No, no, have mercy.
Nein, nicht, haben Sie Erbarmen!
noun
There was something in her face - an appeal for mercy — but it was too late.
In ihrem Gesicht war jetzt etwas, das um Schonung bat, doch es war zu spät.
Revolution knows no compromise, no give and take, no mercy for anyone.
Revolution kennt keine Kompromisse, kein Abwägen, keine Schonung von irgendwem.
Should the settlers fall into their hands, they must expect no mercy!
Schonung durfte man von ihnen nicht erwarten, und wenn die Ansiedler in ihre Hände fielen, war ihnen der Tod gewiß.
We couldn't expect mercy, a common man and a girl thrust into things too high for them.
Wir konnten keine Schonung erwarten, ein gewöhnlicher Mann und ein Mädchen, die in Dinge verwickelt wurden, an die sie nicht heranragten.
Isak raised his hands and held them out towards Erik as if begging for mercy, but nothing was going to stop him.
Isak hob die Hände, streckte sie Erik entgegen, als bäte er um Schonung. Aber Erik war nicht zu bremsen.
Heilner, the poet, said it sounded as though the tortured old violin were screaming out of all its wormholes for mercy.
Es war, sagte der Dichter Heilner, als flehe die gequälte alte Geige aus allen ihren Wurmstichen verzweifelt um Schonung.
That is why the white man who killed a black man received a milder punishment than the black man who killed a white man: it was not that the perpetrator deserved greater mercy; it was that the victim had a lower value.
Darum wurde lange der Weiße, der den Schwarzen ermordet hatte, milder bestraft als der Schwarze, der den Weißen ermordet hatte – nicht weil er als Täter mehr Schonung verdient hätte, sondern weil sein Opfer weniger Wert hatte.
In the crush of bodies, the pikemen were forced to rely on short swords, which gave little protection against hefty dwarven clubs, axes, and hammers. Suddenly the battle shifted in favor of the dwarves, who weren’t in the mood for sparing lives. The enemy was shown no mercy.
Die Pikenträger führten Kurzschwerter als zweite Waffe mit sich, die so gar nichts gegen die wuchtigen Keulen, Beile, Äxte und Hämmer der Zwerge taugten. Mit einem Mal besaßen die Zwerge die Übermacht. Sie gewährten ihren Feinden keinerlei Schonung und hatten auch nicht vor, Gefangene zu machen.
noun
The light gravity here was a mercy.
Die geringe Schwerkraft hier war ein wahrer Segen.
God in His mercy lend her grace,
Jetzt hat sie Gottes ewgen Segen,
Maybe some secrets were a mercy.
Vielleicht waren manche Geheimnisse ja ein Segen.
The boy was breathing but unconscious—a small mercy.
Der Junge war bewusstlos, aber er atmete – ein kleiner Segen.
But not the sort of man one had to respect-which was a mercy;
Aber nicht die Art Mann, die man zu achten hatte – was ein Segen war;
The toilsome journey behind him became merciful.
Die mühsame Reise, die hinter ihnen lag, wurde zum Segen.
But it doesn't look very strong, I suppose that's a mercy…"
Aber es wirkt nicht sehr kräftig, das ist in diesem Fall ein Segen.
The one mercy was that Sam had only a moment to think about it.
Der einzige Segen war, daß Sam nicht weiter darüber nachdenken konnte.
In the corridor I remember, I ask, "What's the mercy for?" "Huh?"
Im Flur fällt es mir wieder ein, ich frage: »Wofür ist der Segen?« »Häh?«
Surely you can manage a blessing out of mercy.
Du kannst doch sicher genügend Mitleid aufbringen, um einen Segen zu sprechen.
noun
You are not a diplomat, which is a mercy.
Du bist kein Diplomat, zum Glück.
It was a mercy the bar was so large.
Ein Glück, dass die Bar so groß war.
You're fortunate that I'm a merciful man.
Sie haben Glück, dass ich ein barmherziger Mensch bin.
They hadn’t had to deal—a mercy maybe—with the body.
Mit der Leiche hatten sie – ein Glück, vielleicht – nichts zu tun gehabt.
One mercy was that all the three children were basically good-hearted.
Zum Glück waren alle drei Kinder ihrem Wesen nach gutmütig.
If the prisoner was lucky, the executioner was merciful and broke his neck.
Wenn der Mann Glück hatte und der Scharfrichter gnädig war , brach dieser ihm am Ende den Hals;
Good luck – and may God ever be merciful to you. David
Viel Glück – und möge Gott dir immer gnädig sein. David
They were lucky that Aro felt like being merciful that day.
Sie hatten Glück, dass Aro an jenem Tag gnädig gestimmt war.
At the mercy of the fates, they needed all the luck they could get.
Dem Schicksal auf Gedeih und Verderb ausgeliefert, brauchten sie alles Glück, das sie bekommen konnten.
Oh, Great and Merciful Luka, Lord of Prosperity and Good Fortune.
O großer und barmherziger Luka, Herr des Glücks und Wohlstands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test