Translation for "mangles" to german
Mangles
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
The Mex got minor-league mangled.
Der Mexikaner ein bißchen in die Mangel genommen.
“That is Doctor Eugene Mangles, the notorious neutrino hunter. How exciting.”
»Das ist Dr. Eugene Mangels, der bekannte Neutrino-Jäger. Wie aufregend.«
A mangle by the window and a pile of square stones with empty flowerpots on it.
Am Fenster eine Mangel und ein Haufen mit viereckigen Steinen, auf denen leere Blumentöpfe standen.
Pierre didn’t even have time to blink before he found himself being squeezed against the mangle by the fabric. And once the mangle had swallowed something, she wasn’t going to spit it out again in a hurry.
Innerhalb von zwei Sekunden wurde Pierre, der nicht mal Zeit zum Blinzeln gefunden hatte, von dem Tischläufer an die Mangel gezogen oder vielmehr gepresst. Wen die Mangel einmal angesaugt hatte, den gab sie so schnell nicht wieder her.
A snap, the mangle turned, and there on the silvered surface lay one fat, loosely packed cigarette.
Ein Schnappen, die Mangel drehte sich, und eine dicke, lose gestopfte Zigarette erschien auf der versilberten Oberfläche.
Struggling to make my voice softer, I asked, “Remember when I got mangled up by those newborns?
Ich bemühte mich, sanfter zu ihr zu sprechen, und fragte: »Weißt du noch, als die Neugeborenen mich in die Mangel genommen haben?
As I can't control my curse completely, I must mangle my mutterings from moment to moment."
Da ich meinen Fluch nicht ganz und gar unter der Fuchtel habe, muss ich mein Murmeln von Moment zu Moment in die Mangel nehmen.
This precipitated fresh waves of nausea and disorientation in her, and she felt that her stomach was being slowly turned through a mangle.
Das führte bei ihr zu neuen Anfällen von Übelkeit und Desorientiertheit, und sie hatte das Gefühl, ihr Magen werde langsam durch eine Mangel gedreht.
But (as luck would have it) his ship ran aground, and he got his nuts caught in the mangle of the Thirty Years' War.
Doch wie es der Zufall wollte, sei sein Schiff auf Grund gelaufen, und er habe sich in der Mangel des Dreißigjährigen Krieges die Eier gequetscht.
Rincewind thought that Eric’s parrot had it bad, but this bird had definitely been through the mangle of Life.
Bisher hatte Rincewind angenommen, daß Erics Papagei Mitleid verdiente, doch dieser Vogel schien durch die Mangel des Lebens gedreht worden zu sein.
verb
The only part of the arduous business of washing that she liked was turning the mangle.
Der einzige Teil der mühseligen Waschprozedur, der ihr immer wieder gefiel, war das Mangeln.
escaping from Nurse, who, besides worn sheets, displayed for her reprobation two of Aubrey’s shirts, with wrist-bands torn by careless mangling, Venetia fell into the clutches of the housekeeper. Mrs.
Nachdem sie der Nurse entflohen war, die ihr außer abgenutzten Bettlaken zwecks Missbilligung auch zwei Hemden von Aubrey unterbreitet hatte, deren Ärmelbündchen durch achtloses Mangeln zerrissen worden waren, fiel Venetia in die Klauen der Haushälterin. Mrs.
Pavel was master of the washing machines, dryers, mangles, and folding machines in the basement of the hotel. He was a tall, burly, bearded bald man with arms covered in tattoos of skulls, snakes, and pentagrams. It was easy to imagine him working as a bouncer in some dingy hellhole of a nightclub.
Pavel war der Herr über die Waschmaschinen, Trockner, Mangeln und Faltmaschinen im Keller des Hotels, ein riesiger, muskelbepackter, bärtiger Glatzkopf mit Tattoos von Totenköpfen, Schlangen und Drudenfüßen auf den Armen, den man sich gut als Türsteher in einem zwielichtigen, satanischen Nachtclub vorstellen konnte.
verb
From time to time, a 777 or a Sukhoi/Kawasaki Hypersonic Transport will taxi in front of the sun and block the sunset with its rudder, or just mangle the red light with its jet exhaust, braiding the parallel rays into a dappled pattern on the wall.
Von Zeit zu Zeit rollen eine 777 oder ein Überschalltransporter von Sukhoi/Kawasaki vor die Sonne und verdecken den Sonnenuntergang mit dem Ruder oder verderben das rote Licht einfach nur mit ihren Abgasen, so daß die parallelen Strahlen zu einem scheckigen Muster an der Wand zerfallen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test