Translation for "make the most of" to german
Make the most of
verb
Translation examples
He had a start, and wanted to make the most of it.
Er hatte einen Vorsprung, und den wollte er ausnutzen.
‘Let’s make the most of the weather.
Lass uns das gute Wetter ausnutzen.
This state is temporary. I need to make the most of it.
Das ist ein temporärer Zustand, den ich ausnutzen muss.
This is the best we can do, and we’re going to make the most of it.
Es ist das Beste, was wir kriegen können, und wir werden es voll ausnutzen.
On a warm summer’s day like this, I think I’ll make the most of it and take a swim.”
Ich möchte diesen warmen Sommertag ausnutzen und schwimmen gehen.
“I told you they would be dormant now, but we’d better make the most of it.
Ich habe zwar gesagt, dass sie jetzt schlafen, aber das sollten wir gut ausnützen.
Could it be that they planned to make the most of everyone’s absence, so that they could break into houses undisturbed?
Kann es sein, dass sie die Abwesenheit der Leute ausnutzen wollten, um ungestört in ihre Häuser einzubrechen?
You should make the most of it.” “It’s not always the advantage you might think …” Will began on his eggs.
Das solltest du ausnutzen.« »Das ist nicht immer so vorteilhaft, wie man meint …« Willam begann mit den Eiern. »Und
"I'm going to make the most of it—and there's not a bloody thing in the world he can do about it, because the kid's legally mine and always will be.
Das werde ich nun ausnutzen, und nichts auf der Welt kann mich daran hindern, weil das Kind jetzt und für alle Zeiten rechtmäßig mir gehört.
This was her one big scene, and she wanted to make the most of it.
das hier war ihr großer Auftritt, den sie voll auskosten wollte.
Those brief moments when you don't have to be a responsible, grown-up person. You have to make the most of them.
Diese kurzen Momente, in denen man kein erwachsener und verantwortungsbewusster Mensch zu sein brauchte. Man musste sie auskosten.
He decided to make the most of what would be his last flight for a while and take the long route to the Palace.
Und da dieser Flug für eine ganze Weile sein letzter bleiben sollte, wollte er ihn voll auskosten und beschloss, die längere Route zum Palast zu nehmen.
I had seen the beach from the car, but this was going to be the first time I actually stepped foot on one, and I wanted to make the most of the seconds leading up to it.
Es war das erste Mal, dass ich tatsächlich einen Strand betreten würde, deshalb wollte ich die Sekunden, bis es so weit war, voll auskosten.
My father will make the most of the tragedy, full of regret that he did not secretly leave at least a few notes on the hall table as he left.
Mein Vater wird die Tragik voll auskosten, voller Reue darüber sein, daß er mir nicht wenigstens ein paar Lappen heimlich auf den Garderobekasten legte, als er wegging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test