Translation for "magic show" to german
Translation examples
How're things in your magic show?"
Und wie läuft’s in deiner Zaubershow
Not since the beautiful assistant left the magic show.
Nicht nachdem die wunderschöne Assistentin die Zaubershow verlassen hat.
“Don’t we live a magic show?” “Damn near,” said Bastien.
«Aber wir leben doch schon in einer Zaubershow!» «Kommt hin», stimmte Bastien zu.
On Saturdays at noon, there was always a magic show for free, for the local children.
Samstagmittags fand für die Kinder aus dem Viertel eine Zaubershow statt, die keinen Eintritt kostete.
According to the schedule, Merlot the Magnificent will perform his magic show there at half past ten.
Laut Programm wird dort um halb elf Merlot der Prächtige seine Zaubershow vorführen.
He takes out his laptop and shows me a video of his latest show in Paris, which was organised as a magic show.
Er holt seinen Laptop hervor und zeigt mir ein Video von seiner letzten, als Zaubershow inszenierten Modenschau in Paris.
Phoebe and Bastien had a quick consultation and decided that if we hurried we could make the late performance of a magic show they knew.
Phoebe und Bastien besprachen sich kurz und beschlossen dann, dass wir es noch, wenn wir uns ein bisschen beeilen würden, zur Spätvorstellung einer Zaubershow schaffen konnten, die die beiden kannten.
Every time we talked after that, we ended the conversation by fixing the time of the next call, and for three nights running the routine worked as smoothly as a trick in a magic show.
Bei jedem unserer späteren Telefonate vereinbarten wir zum Schluss die Zeit für den nächsten Anruf, und drei Abende hintereinander funktionierte das so reibungslos wie ein Trick in einer Zaubershow.
Others get Granny to pull on their finger at a family party, making a funny, if slightly inappropriate, magic show out of their need to break wind.
Der eine verkneift sich auf Teufel komm raus den unangenehmsten Pups, bis er sich mit Bauchweh nach Hause quält, der andere lässt sich bei der Familienfeier von Oma am kleinen Finger ziehen und initiiert den eigenen Pups lautstark als unterhaltsame Zaubershow.
During the discussion Gunnar Hagen had sat with his hands folded behind his head, watching Harry with a tiny expectant smile, as though he were at a magic show and waiting for Harry to pull a rabbit out of a hat.
Gunnar Hagen hatte während der ganzen Sitzung die Hände im Nacken verschränkt und sah Harry mit einem erwartungsvollen Lächeln an, als sei er Zuschauer einer Zaubershow, der darauf wartete, dass Harry endlich das Kaninchen aus dem Hut zog.
“That’ll help. What about a magic show?”
   »Das wird helfen. Wie wäre es mit einer Zaubervorstellung
The magic show had been a huge success.
Die Zaubervorstellung war ein großer Erfolg.
Be sure and catch a magic show while you're there."
Seht euch auf jeden Fall eine Zaubervorstellung an.
A magic show for getting the clock out of its hiding place.
Eine Zaubervorstellung, um die Uhr aus ihrem Versteck zu locken.
‘Another rumour! What do you think, the election was a children’s magic show?
Wieder so ein Gerücht! Meinst du, die Wahl war eine Zaubervorstellung für Kinder?
It is a cakebake, a display of acrobatics (and mime), a sheepdog trial and a magic show.
Es ist eine bunte Mischung aus auftretenden Akrobaten und Pantomimen, einer Schäferhundprüfung und einer Zaubervorstellung.
he might have been going to perform a magic show for the Egyptians. That was Uri.
am liebsten hätte er den Ägyptern eine Zaubervorstellung geboten. Das war Uri.
"Thanks for the magic show," said Tarby, shaking Lewis's hand and looking very serious.
»Vielen Dank für die Zaubervorstellung«, sagte Tarby, schüttelte Lewis die Hand und machte ein sehr ernstes Gesicht.
He kept thinking that Jonathan's magic show was meant to cover up what was happening to the house.
Er musste immer daran denken, dass Jonathans ganze Zaubervorstellung eigentlich nur dazu diente, um von anderen seltsamen Vorgängen im Hause abzulenken.
“So now do the following exercise: let’s say you and a small child go to a magic show, where things are made to float in the air. Which of you would have the most fun?”
“Jetzt gebe ich dir folgende Denkaufgabe: Wenn du und ein kleines Kind zusammen einen großen Zauberkünstler erleben – der zum Beispiel irgendwas durch die Luft schweben lässt –, wer von euch würde sich während dieser Zaubervorstellung besser amüsieren?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test