Translation for "zaubershow" to english
Zaubershow
Translation examples
Und wie läuft’s in deiner Zaubershow
How're things in your magic show?"
Nicht nachdem die wunderschöne Assistentin die Zaubershow verlassen hat.
Not since the beautiful assistant left the magic show.
«Aber wir leben doch schon in einer Zaubershow!» «Kommt hin», stimmte Bastien zu.
“Don’t we live a magic show?” “Damn near,” said Bastien.
Samstagmittags fand für die Kinder aus dem Viertel eine Zaubershow statt, die keinen Eintritt kostete.
On Saturdays at noon, there was always a magic show for free, for the local children.
Laut Programm wird dort um halb elf Merlot der Prächtige seine Zaubershow vorführen.
According to the schedule, Merlot the Magnificent will perform his magic show there at half past ten.
Er holt seinen Laptop hervor und zeigt mir ein Video von seiner letzten, als Zaubershow inszenierten Modenschau in Paris.
He takes out his laptop and shows me a video of his latest show in Paris, which was organised as a magic show.
Phoebe und Bastien besprachen sich kurz und beschlossen dann, dass wir es noch, wenn wir uns ein bisschen beeilen würden, zur Spätvorstellung einer Zaubershow schaffen konnten, die die beiden kannten.
Phoebe and Bastien had a quick consultation and decided that if we hurried we could make the late performance of a magic show they knew.
Bei jedem unserer späteren Telefonate vereinbarten wir zum Schluss die Zeit für den nächsten Anruf, und drei Abende hintereinander funktionierte das so reibungslos wie ein Trick in einer Zaubershow.
Every time we talked after that, we ended the conversation by fixing the time of the next call, and for three nights running the routine worked as smoothly as a trick in a magic show.
Der eine verkneift sich auf Teufel komm raus den unangenehmsten Pups, bis er sich mit Bauchweh nach Hause quält, der andere lässt sich bei der Familienfeier von Oma am kleinen Finger ziehen und initiiert den eigenen Pups lautstark als unterhaltsame Zaubershow.
Others get Granny to pull on their finger at a family party, making a funny, if slightly inappropriate, magic show out of their need to break wind.
Gunnar Hagen hatte während der ganzen Sitzung die Hände im Nacken verschränkt und sah Harry mit einem erwartungsvollen Lächeln an, als sei er Zuschauer einer Zaubershow, der darauf wartete, dass Harry endlich das Kaninchen aus dem Hut zog.
During the discussion Gunnar Hagen had sat with his hands folded behind his head, watching Harry with a tiny expectant smile, as though he were at a magic show and waiting for Harry to pull a rabbit out of a hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test