Similar context phrases
Translation examples
adjective
‘Yes, sir!’ came a lustier sound, breaking into giggles.
»Ja, Sir!«, tönte es kräftiger und zerfloss in Kichern.
Her limbs seemed straight and her cry grew ever lustier.
Ihre Gliedmaßen schienen gerade zu sein, und das Geschrei wurde immer kräftiger.
At this, the chorus seemed to sing all the louder and lustier. These aren't people about to die! she thought with a pang of fear.
Das schien den Chor anzufeuern, denn er sang noch lauter und kräftiger. Das sind doch keine Totkranken!, dachte sie mit einem plötzlichen Anflug von Angst.
The lesson that Gitanas had learned and that Chip was now learning was that the more patently satirical the promises, the lustier the influx of American capital.
Die Lektion, die Gitanas bereits gelernt hatte und die auch Chip jetzt lernte, war die: Je offenkundiger satirisch die Versprechungen, desto kräftiger der Zustrom amerikanischen Kapitals.
Though smaller than his brother, Aemon, at birth, the new babe was louder and lustier, and his wet nurses complained that they had never known a child to suck so hard.
Das Kind war bei seiner Geburt zwar kleiner als sein Bruder Aemon, doch lauter und kräftiger, und seine Ammen beschwerten sich, sie hätten noch nie ein Kind erlebt, das so heftig saugte.
adjective
There were performances by Russian dancers, and some of the lustier young Russian officers dressed up as cossacks to execute their native dances, to the delight of the Viennese ladies.
Es gab Darbietungen russischer Tänzerinnen, und einige der jungen und kraftvollen russischen Offiziere verkleideten sich als Kosaken, um deren Tänze vorzuführen – sehr zum Entzücken der Wiener Damen.
adjective
There is no order more noisily given or taken up with lustier shouts on board a homeward-bound merchant ship than the command, »Man the windlass!« The rush of expectant men out of the forecastle, the snatching of hand-spikes, the tramp of feet, the clink of the pawls, make a stirring accompaniment to a plaintive up-anchor song with a roaring chorus;
Keine Order wird an Bord eines auf die Heimreise gehenden Schiffes lauter gegeben oder mit lebhaeren Rufen aufgenommen als der Befehl »Klar zum Ankerhieven!« Erwartungsvoll stürzen die Leute aus dem Logis und greifen hastig nach den Handspaken. Die aufstampfenden Füße beim Hieven und das Klirren der Fallen am Spill sind eine erregende Begleitung zu dem wehmütigen Ankershanty eines brüllenden Chors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test