Translation for "lived long" to german
Translation examples
I’ve lived long, I’ve experienced everything.
Ich habe lange gelebt, alles ausgekostet.
“He didn’t live long after that.
Danach hat er nicht mehr lange gelebt.
"Mercifully, they did not live long," Kaji said.
»Zum Glück haben sie nicht lange gelebt«, sagte Kaji.
He didn't live long," she said.
Er hat danach nicht mehr lang gelebt«, sagte sie.
“I have lived long…I do not fear death…”
„Ich habe lange gelebt... Ich fürchte den Tod nicht..."
"So Fred has lived long, and he's seen much.
Also hat Fred lange gelebt und viel gesehen.
' 'Across the Glittergeist? Sir... Jon-Tom... I have lived long and seen much.
Über das Glittergeistmeer? Herr... Jon-Tom, ich habe lange gelebt und viel gesehen.
I don't remember my birth year anymore, but believe me, I have lived long, long."
Ich erinnere mich nicht mehr an mein Geburtsjahr, aber glaube mir, ich habe lange gelebt. Lange.
“I have lived long enough to know how to die if I must. Let him swear.”
»Ich habe inzwischen so lange gelebt, daß ich weiß, wie ich sterben will, wenn's sein soll. Laß ihn schwören.«
Assuming she lived long enough.
Vorausgesetzt, sie lebte lange genug.
Assuming he lived long enough.
Vorausgesetzt, er lebte lange genug …
Those with somec lived long enough to see the stars move.
Die Somec-Benutzer lebten lange genug, um zu sehen, wie die Sterne sich bewegten.
The N?men?reans lived long in her protection, and held her in reverence equal to the Valar.
Die Númenórer lebten lange in ihrem Schutz und ehrten sie gleich den Valar.
Vladimir lived long with Sarantha, yet he sent us out to live alone.
Vladimir lebte lange mit Sarantha, aber uns schickte er in die Welt hinaus, um allein zu leben.
just as, they say, the shapes of the constellations undergo change, no man living long enough to perceive it.
so wie angeblich die Formen der Sternbilder Änderungen unterliegen, doch kein Mensch lebt lange genug, um sie wahrzunehmen.
She moved with the insolent grace of a much younger woman, for iduve lived long if they did not die by violence.
Sie bewegte sich mit der unverschämten Anmut einer wesentlich Jüngeren, denn die Iduve lebten lang, sofern sie nicht durch Gewalt starben.
The navigator lived long enough to release his parachute, then fell without moving, a ring of stars in each eye.
Der Navigator lebte lange genug, um seinen Fallschirm zu öffnen, dann fiel er reglos, einen Ring aus Sternen in jedem Auge.
Neither Goyl nor men lived long enough to understand that yesterday was born of tomorrow, just as tomorrow was born of yesterday.
Weder Menschen noch Goyl lebten lange genug, um zu begreifen, dass das Gestern ebenso aus dem Morgen geboren wurde wie das Morgen aus dem Gestern.
Admiral Yanakov told Admiral Courvosier to get you home, Sir . and Admiral Courvosier lived long enough to confirm those orders to me.
»Admiral Yanakov befahl Admiral Courvosier, Sie nach Hause zu bringen, Sir … und Admiral Courvosier lebte lange genug, um diesen Befehl auf mich zu übertragen.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test