Translation for "lived longer" to german
Translation examples
“If only Raggedstar had lived longer.”
»Hätte doch Kampfstern nur länger gelebt
perhaps because you have lived longer.
vielleicht weil du länger gelebt hast.
But if he’d only lived longer… who knows?”
Wenn er aber länger gelebt hätte... wer weiß?
Was I the elder brother now, having lived longer than George?
War ich jetzt, da ich länger gelebt hatte als George, der ältere Bruder?
Her face is grey. She looks likes she’s lived longer than
Ihr Gesicht ist grau. Sie sieht aus, als habe sie länger gelebt als
If they lived longer, it would soon be as if they had not lived.
Wenn sie noch länger gelebt hätten, wäre das bald so gewesen, als hätten sie nie gelebt.
She would have liked to live longer. To see Jim again. And Alex. And Amos.
Sie hätte gern länger gelebt und Jim wiedergesehen. Alex auch. Und Amos.
We all have enemies, but mine have lived longer and learned more cruelty than most.
Wir haben alle Feinde, aber meine haben länger gelebt und mehr Grausamkeiten kennengelernt als die meisten.
Chanson, Korolev, Raines, Lu-they had all lived longer than he, some for thousands of years.
Chanson, Korolew, Raines, Lu – sie alle hatten länger gelebt als er, manche Tausende von Jahren.
I am sure that my childhood would have been different had Memé lived longer.
Ich bin sicher, daß meine Kindheit ganz anders verlaufen wäre, wenn die Memé länger gelebt hätte.
Religious people live longer.
Religiöse Menschen lebten länger.
Gentles live longer if you keep them in sawdust.
Die Maden lebten länger, wenn man sie in Sägemehl tat.
The other brother lived longer, he married and had children.
Der andere Bruder lebte länger, er heiratete und bekam Kinder.
"Memory lives longer than what it remembers," Taliesin said.
Die Erinnerung lebt länger als das, was sie festhält«, sprach Taliesin weiter.
You’re less likely to be vulnerable to psychiatric disorders. You’ll live longer and be healthier.
Man ist weniger anfällig für psychische Krankheiten, lebt länger und ist gesünder.
some lived longer than others, but all lived well, and bravely, and I love them all, and am not ashamed of my love.
manche lebten länger als die anderen, aber alle lebten tapfer und gut, und ich liebe sie alle, und dieser Liebe schäme ich mich nicht.
If the legends were true, they had magical powers, lived longer than humans, and usually knew more than they told.
Wenn die Legenden stimmten, besaßen sie magische Kräfte, lebten länger als Menschen und wussten für ge-wöhnlich mehr, als sie preisgaben.
You androids live longer than we do, you have better-looking bodies, you have all sorts of superiorities, but we made you, and so even though we're jealous of you we can take some pleasure out of telling android jokes and keeping androids out of our fraternities and that sort of stuff.
Ihr Androiden lebt länger als wir, ihr habt attraktivere Körper, ihr seid uns in vielen Dingen überlegen, aber wir haben euch erschaffen, und wenn wir auch neidisch auf euch sind, so finden wir doch ein wenig Spaß daran, uns Androidenwitze zu erzählen, Androiden von unseren Gemeinschaften auszuschließen und solche Dinge.
my name has stone within it, peter, petrification, stone, thanks to a grandfather, it was worth changing our name, i will not turn to stone, and i am also not guilty, katerina the pure, immaculate, i could look at the medusa, but something holds me back, as though there was a hero with a shield between stern and me, perseus, he’s holding a shield, and i see the medusa reflected in it, not directly, with refractions of fear, fear in shards, i see shards of fear, they tear away at me, there is a price to pay all over, hand over a shred of one’s soul, no, at first they don’t want to buy the whole soul, just parts of it, membership dues to the union, to the young party, to the proletariat, cogs, we’re all cogs in a big machine, and if you have phantom pain, don’t be whiny, better tell a joke, and now smile, please, just a snapshot, so to speak, so it’s gentler, the transition, those who laugh live longer, soon you too shall rest, i’m not afraid, perseus is holding a shield in front of my eyes, a mirror image of terror, instinct for self-preservation
mein name trägt einen stein in sich, peter, peter, ein stein, dank eines großvaters, es hat sich gelohnt, den namen zu ändern, ich werde nicht versteinern, und unschuldig bin ich auch, katerina die reine, unbefleckte, ich könnte die medusa anschauen, aber etwas hält mich zurück, als stünde zwischen stern und mir ein held mit einem schild, perseus, er hält einen schild, und ich sehe medusa darin gespiegelt, nicht direkt, mit brechungen von angst, angst in scherben, ich sehe scherben von angst, sie verletzen mich, überall ist ein preis zu zahlen, ein stückchen seele abzugeben, nein, anfangs wollen sie nicht die ganze seele kaufen, nur teile, ein mitgliedsbeitrag an die gewerkschaft, an die junge partei, an das proletariat, schrauben, wir sind alle schrauben in einem großen betrieb, und wenn du phantomschmerzen hast, sei nicht wehleidig, mach lieber einen witz, und jetzt lächeln, bitte, nur ein schnappschuss, sozusagen, damit es sanfter ist, der übergang, wer lacht, lebt länger, balde ruhest du auch, ich habe keine angst, perseus hält mir seinen schild vor die augen, spiegelbild des schreckens, selbsterhaltungstrieb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test