Translation for "listeners" to german
Translation examples
noun
Will you listen to me, then? Really listen?
Wirst du mir jetzt zuhören? Wirklich zuhören?
Listen. You just have to listen to them.
Zuhören. Man muss ihnen einfach zuhören.
I'm a Listener. Endos the Listener, I'm known as.'
Ich bin ein Zuhörer. Endos der Zuhörer, so nennt man mich.
It will not listen.
Er wird dir nicht zuhören.
But will they listen?
Aber werden sie auch zuhören?
“I can listen. If you want to talk, I can listen.”
«Ich kann zuhören. Wenn Sie reden möchten, ich kann zuhören
She was there to listen.
Sie war nur zum Zuhören da.
By listening to you.
Wenn ich dir zuhöre.
“As if they’d listen.
Als ob die zuhören würden.
I listened to them seated in the back again, next to Helen, enjoying my anonymity.
Ich saß wieder hinten neben Helen und genoss meine bloße Zuhörerschaft.
As she spoke, complete silence fell over the audience as they listened, rapt.
Während sie sprach, wurde die Zuhörerschaft allmählich vollkommen still. Fasziniert hörten die Leute zu.
He only got a handful of people to listen to him, but by the start of the workday tomorrow the entire habitat will know of his speech.
Er hat zwar nur eine kleine Zuhörerschaft gehabt, doch morgen früh bei Arbeitsbeginn wird das ganze Habitat über seine Rede Bescheid wissen.
Giving the throng a cursory search, he also detected no enmity, no treachery. He had expected there to be at least one servant of the Triune among his listeners, but could find none.
Bei einer flüchtigen Erfassung der Menschenmenge nahm er keine Feindseligkeit oder Arglist wahr, obwohl er erwartet hatte, mindestens einen Diener der Triune inmitten seiner Zuhörerschaft zu entdecken.
As he began to speak, he seemed to grow less and less aware of his audience and continually turned his head, as though listening to some sound, audible only to himself, from the entrance tunnel behind him.
Als er zu sprechen begann, schien er sich seiner Zuhörerschaft immer weniger bewußt zu werden und drehte wiederholt den Kopf, als lauschte er auf ein Geräusch aus dem Eingangstunnel hinter ihm, das nur für ihn hörbar war.
She spoke clearly and forcefully in front of any audience that would listen, and since she had come through the Scourge, many League citizens paid close attention to what she had to say.
Mit deutlichen und nachdrücklichen Worten wandte sie sich an jede Zuhörerschaft, die für sie ein offenes Ohr hatte, und da sie die Epidemie überlebt hatte, schenkten viele Liga-Bürger ihr große Aufmerksamkeit.
I always knew that the intense emotion I felt on that trip to Ireland, thanks to the seanchaí, was metaphorical, a way of hearing, through him, the storyteller, and of living the illusion that, sitting there squeezed in among his listeners, I was part of a Machiguenga audience.
Ich habe immer gewußt, daß die Eindringlichkeit, mit der ich jene Reise nach Irland dank des seanchai erlebte, metaphorisch war, daß ich durch ihn hindurch dem Erzähler lauschte und mich der Illusion hingab, im Gedränge seines Publikums einer Zuhörerschaft von Machiguengas anzugehören.
Through the doors of the main auditorium, Marko glimpsed the backs of an audience listening to arguments among a small group of men seated on a stage.             Marko said: "What's going on in there, sir?"
Marko sagte: »Was geht in diesem Saal hier vor?« Sie waren durch eine massive Holztür getreten, befanden sich im Vorraum des größten Saales und sahen die Rücken einer Zuhörerschaft, die den Erörterungen einer kleinen Gruppe von Männern, die auf einer Art Bühne saßen, lauschten.
“He’s a firm believer.” The Counselor remained silent for a moment, and when he began to speak again his voice had become completely impersonal and his words did not appear to be addressed to any of them, but rather to a far greater number of listeners, a vast, imperishable audience.
»Er steht fest im Glauben.« Der Ratgeber machte eine winzige Pause, und als er weitersprach, war seine Stimme unpersönlich geworden, schien schon nicht mehr einen von ihnen, sondern eine größere, unvergängliche Zuhörerschaft anzusprechen.
Across the fire, Rowan noticed Bel standing among her own small audience, speaking to a female warrior while four men listened with expressions respectively dubious, bored, scornful, and annoyed.
Über das Feuer hinweg sah Rowan, dass Bel ihre eigene Zuhörerschaft hatte. Sie redete mit einer Kriegerin, und vier Männer, die zunächst eine zweifelnde, dann gelangweilte, verächtliche und schließ- lich ärgerliche Miene aufsetzten, hörten zu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test