Translation for "light shines" to german
Translation examples
Yet the light shines; they could not put out the light.
Doch das Licht scheint, sie konnten es nicht auslöschen.
Light shines upon the field. Tomorrow Gerti is sure to be still there.
Das Licht scheint aufs Feld, und morgen ist die Gerti gewiß auch noch da.
“The light shines from the Vortex,” Vasu shouted. The headman was flying on another dragon.
»Das Licht scheint aus dem Vortex«, rief Vasu, der auf einem anderen Drachen ritt.
Light shines upon this mighty house. It is as if the light were waxing and waning on the waxed parquet floor and polished wainscot.
Das Licht scheint auf dieses große Haus, als ob es dort gewachsen wäre, auf einem gewachsten Parkettboden.
Its light shines on her face, playing up the contrast between her fair skin and jet-black hair.
Sein Licht scheint ihr ins Gesicht und verstärkt den Kontrast zwischen ihrer hellen Haut und ihrem pechschwarzen Haar.
No not animals or if animals ones that melt and re-form and emerge from the ground and through which light shines.
Nein, keine Tiere, oder wenn Tiere, dann solche, die zerlaufen und in neuer Gestalt wiedererstehen und aus dem Boden wachsen, und das Licht scheint durch ihre Leiber.
The way Viv’s light shines over my shoulder, I can tell she’s giving it one last look herself.
Vivs Licht scheint über meine Schulter. Anscheinend wirft sie ebenfalls einen letzten Blick darauf.
“Yes, and my light shines only for you,” I said, “and it was of you I dreamt when I was burnt black by the fire sent from that demon blood drinker Santino.
»Ja, und mein Licht scheint nur für dich«, murmelte ich, »und nur von dir träumte ich, als mich das Feuer schwarz gebrannt hatte, das dieser teuflische Santino schickte.
I can also see a light shining among the rocks.
Ein Licht leuchtet zwischen den Felsen auf.
A voice called my name quietly and I turned to see a shadowy form with a dim light shining behind it.
Dann hörte ich, wie eine Stimme leise meinen Namen rief, und als ich mich umdrehte, sah ich eine schattenhafte Gestalt, hinter der ein schwaches Licht leuchtete.
Thereat Huan gave tongue, and straightway the beast swerved aside towards them, and foam was dripping from his jaws and a red light shining from his eyes, and his face was marred with mingled terror and with wrath.
Aus seinem Rachen troff Schaum, und ein rotes Licht leuchtete aus seinen Augen, und sein Antlitz war, halb vor Schrecken, halb vor Wut, entstellt.
The bloody veil before his eyes moved on like a storm cloud, and behind it a soft, warm blackness appeared, with a tiny light shining at its center. The light grew closer and closer, opening onto a tunnel.
Die Blutschleier vor seinen Augen zogen wie Gewitterwolken in einem Sturm vorbei, dahinter erschien eine weiche, warme Schwärze, in deren Mittelpunkt ein winziges Licht leuchtete, das schnell näher kam und sich zu einem Tunnel öffnete.
and the light shines out as brightly from the flimsy little houses as from the trees, the grass, the blue spaces between the clouds. We do our best to disprove the fact, but a fact it remains; man is as divine as nature, as infinite as the Void.
und das Licht leuchtet genauso hell aus den zerbrechlichen kleinen Häusern wie aus den Bäumen, dem Gras, den Lücken von Blau zwischen den Wolken. Wir bemühen uns nach Kräften, das zu widerlegen, aber als Tatsache bleibt es bestehn: der Mensch ist so göttlich wie die Natur, so unendlich wie der leere Raum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test