Translation for "lifebelts" to german
Translation examples
"There's a lifebelt further along.
Da weiter vorn ist ein Rettungsring.
No lifebelts or shark nets.
Es gibt keine Rettungsringe und Hainetze.
A lifebelt’s for saving your life.
Ein Rettungsring ist dazu da, einem das Leben zu retten.
Lucky coincidence we were so close to the lifebelt.
Glücklicher Zufall, daß wir so nahe an einem Rettungsring waren.
‘“Sorry, I’m a quicksand, not a slab of concrete or a lifebelt.
Tut mir leid, ich bin Treibsand, kein Beton und auch kein Rettungsring.
But then he understood that Mondo was fighting him for the lifebelt.
Aber dann begriff er, dass Mondo ihm den Rettungsring entreißen wollte.
They'd get the lifebelt back down to him. They'd send a boat round.
Sie würden ihm den Rettungsring wieder runterwerfen, ihm ein Boot schicken.
Having taken charge of the suitcase again, he was clutching it as if it were a lifebelt.
Er hatte wieder den Koffer an sich genommen und klammerte sich jetzt an ihn, als wäre er ein Rettungsring.
There were storm clouds in the sky, in front of the huge, hazy lifebelt.
Gewitterwolken hingen am Himmel vor dem riesigen, dunstigen Rettungsring.
Maclennan struck out toward him, hampered by the lifebelt round his arm.
Maclennan schwamm, von dem Rettungsring an seinem Arm gehindert, zu ihm hin.
Everyone had to wear lifebelts for the crossing.
Alle mußten für die Überfahrt Rettungsgürtel anlegen.
You remember the lifebelt that he used to come ashore with?
Ihr erinnert euch doch noch, daß er zu seiner Landung einen Rettungsgürtel benutzt hatte?
It's like on a sinking ship when there are nineteen survivors and fourteen lifebelts.
Es ist wie auf einem sinkenden Schiff, wenn für neunzehn Überlebende nur vierzehn Rettungsgürtel vorhanden sind.
The lifebelt on top of the washing cabinet looked as if it had not been moved for years.
Der Rettungsgürtel oben auf dem Schrank sah aus, als sei er seit Jahren nicht angerührt worden.
The following morning one of these boats sighted the lifebelt floating in the sea.
Von einem dieser Boote wurde der im Meer treibende Rettungsgürtel am nächsten Morgen gesichtet und aus dem Wasser gefischt.
‘Well, he took that lifebelt, which had the ship’s name written on it, and he flung it out beyond the surf.
Also, diesen Rettungsgürtel, der den Namen des Schiffes trug, nahm et und schleuderte ihn über die Brandung ins Meer.
Taking a lifebelt from the rail my friend slipped quietly into the sea near the stern of the boat and struck out for the island.
Mein Freund löste einen Rettungsgürtel von der Reling, ließ sich leise in das Wasser gleiten und schwamm auf die Insel zu.
Dave watched the frothing boil of shark, water and young blood until he was certain that Pepe wouldn't surface again, and then cut loose the lifebelt, once pure white, now bright red.
Dave sah in das schäumende Gebrodel aus Haien, Wasser und jungem Blut, bis er sicher war, daß Pepe nicht wieder auftauchen würde, und schnitt dann den einst weißen, letzt aber leuchtendroten Rettungsgürtel los.
LIFEBELTS.… In case of danger, the signal will be given by six short blasts on the whistle followed by one long blast and the ringing of alarm bells. Passengers should then put on their lifebelts and assemble at boat station number 4.” He had seen the same sort of thing dozens of times before but now he read it carefully. The paper it was printed on was yellow with age.
Im Falle von Gefahr ertönt die Dampfpfeife sechsmal kurz und einmal lang, und die Alarmglocken läuten. Auf dieses Signal hin haben die Passagiere ihre Rettungsgürtel anzulegen und sich zum Rettungsboot Nr. 4 zu begeben. Er hatte solche Anweisungen schon oft gelesen, aber diesmal las er sie genau. Das Papier war vergilbt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test