Translation for "life line" to german
Translation examples
It is his life-line.
Er ist seine Lebenslinie.
Along the life-line.
Die Lebenslinie entlang.
“This is your life line”—touching it with his finger.
»Das ist die Lebenslinie« – er berührte sie mit dem Finger.
"Never have I seen a life line such as this," she whispered.
»Ich habe noch nie eine solche Lebenslinie gesehen«, flüsterte sie.
A long, regular life-line, he noticed involuntarily.
Lebenslinie lang und regelmäßig, registrierte er automatisch.
But I really experienced the futurity in the life-line of those ceramics.
Aber ich habe das Potential in der Lebenslinie der Keramiken deutlich gespürt.
     'He sees a death—but it's far away from your heart-line and your life-line.
Er sieht einen Todesfall – aber der ist von Ihrer Herzlinie und Ihrer Lebenslinie weit entfernt.
When I steeled myself to ask about it, he pointed to my life-line – long and clearly delineated.
Als ich es wagte, ihn danach zu fragen, zeigte er mir die Lebenslinie, die lang und deutlich war.
With a monumental effort Jason hauled himself up out of a ravine that was in fact Gelos’s life line.
Mit gewaltiger Anstrengung zog sich Jason aus einer Schlucht heraus, die in Wirklichkeit Gelos’ Lebenslinie war.
Then Trabulsi and Aflalo asked about their life-lines, and he told them they had nice firm ones too.
Danach stellten sich Trabelsi selbst und Aflalo bei ihm an, die ebenfalls schöne, kräftige Lebenslinien hatten.
a web of life-lines had been stretched across the lounge, and we seemed like boxers, roped into the ring.
Man hatte ein Netz von Rettungsleinen im Aufenthaltsraum gezogen, so dass wir uns vorkamen wie Boxer in den Seilen des Rings.
Melanie hung onto it as though it were a life line, straining, pulling it taut, slackening it, tearing it.
Melanie klammerte sich daran, als sei es eine Rettungsleine, und zog sie abwechselnd straff, riß daran und ließ sie wieder los.
Grandma Redbird held on to Stevie Rae’s hand as if it were a life-line as Zoey’s best friend told her everything—from Heath’s death to the bulls to the present and Kramisha’s prophetic poem, leaving out only one thing: Rephaim.
Grandma Redbird hielt Stevie Raes Hand so fest gepackt, als wäre es eine Rettungsleine, als sie ihrem Bericht zuhörte – von Heath’ Tod über die beiden Stiere bis hin zu Kramishas Gedicht und dem Gespräch gerade eben im Auto. Nur eines ließ sie aus: Rephaim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test