Translation for "leavings" to german
Leavings
noun
Translation examples
He was gone, but there were . . . leavings.” “Sure.
Da war er fort, aber es gab … Überreste.
These are some wretched leavings.
Das sind ja ziemlich elende Überreste.
These bloody leavings had been his neighbors.
Die blutigen Überreste vor ihnen waren seine Nachbarn gewesen.
Leavings from autopsies, for all I know.
Überreste von Autopsien, soweit ich weiß.
Mascarenhas for fifty rupees, leaving behind the remains of the violin.
Mascarenhas den Kasten für fünfzig Rupien und ließ die Überreste der Geige gleich da.
On closer inspection they spied a border stone among the leaves and rotting branches.
Daneben verrotteten im nassen Laub die Überreste eines umgefallenen Marterls.
What should she do with the broken bits? It would be a bad idea to leave them lying around;
Was sollte sie jetzt mit den Überresten anfangen? Sie irgendwo herumliegen lassen war nicht ratsam;
They leave the field hospital and enter the city proper through the smoking wreckage of the Cashmere Gate.
Sie verlassen das Feldlazarett und betreten die Stadt durch die rauchenden Überreste des Kaschmirtors.
Planetary orbits were always the richest fields in which to discover the leavings of primitive technology.
Planetenorbits waren meist die ergiebigsten Fundorte für Überreste primitiver Technologien.
If it kills you, maybe it leaves some spit on your remains, eh?
»Wenn er Sie tötet, lässt er ja vielleicht ein bisschen Spucke auf Ihren Überresten zurück?«
noun
We ask that you leave no litter behind.
Wir bitten euch, keine Abfälle zurückzulassen.
Leavings in the town dump were sparse.
In der Stadt fiel nur wenig Abfall an.
Leaves and trash have accumulated in piles in the far corner.
Blätter und Abfall liegen in einer der Ecken.
We take out his trash and leave him his newspaper.
Wir holen den Abfall und legen die Zeitung hin.
Some in my sector would leave in a moment if offered the choice.
»Einige in meinem Sektor würden sofort abfallen, wenn sie nur die Wahl hätten.«
“Yuck no, leave it alone, it’s only rubbish.
Nein, igitt, laß das schwimmen, das ist doch bloß Abfall.
Sleeping in the dust of the streets, fighting the dogs for their leavings ...
Dann müsste er auf der Straße schlafen und sich mit den Hunden um Abfälle streiten…
They are a cultural stew of the orts and leavings of the European feast.
Sie sind ein kultureller Brei aus den Resten und Abfällen des europäischen Banketts.
If I have rubbish, I carry it to the clearing and leave it under the spruces.
Wenn ich Abfälle habe, trage ich sie auf die Lichtung und lege sie unter die Fichten.
You must not leave garbage around. People complain.
Sie dürfen keinen Abfall herumliegen lassen. Die Nachbarn beschweren sich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test