Translation for "languishing" to german
Translation examples
adjective
Shall I languish at your feet like that fool Bleddoes? Let you treat me as you would a fractious puppy?
Soll ich Ihnen schmachtend zu Füßen sinken wie dieser närrische Bleddoes und mich von Ihren Launen tyrannisieren lassen?
said little Howard Martin in his mincing, languishing, and effeminate tone--"she's ma-a-rvellous! Ida,"
«Oh», sagte der kleine Howard Martin in seinem gezierten, schmachtenden und weibischen Ton, «sie ist wun-der-bar …!
He was the target of almost as many seductive or languishing looks as Father Ralph used to be, and more blatantly so.
Viele schmachtende und verführerische Blicke trafen ihn, fast genauso viele wie seinerzeit Pater Ralph.
“Missing a bedmate already?” Conan jested. “Cast one of your languishing looks at Decius and you’ll not—ufffl”
»Vermisst du jetzt schon deinen Bettgefährten?«, scherzte Conan. »Wirf Decius einen deiner schmachtenden Blicke zu, und schon – uff!«
Warlike men may be born of languishing women, or they may have sisters nearly as strong as themselves and more resolute.
Kriegerische Männer werden vielleicht von schmachtenden Frauen geboren oder mögen Schwestern haben, die vielleicht genauso stark, aber resoluter sind.
These women were dark-eyed and dark complexioned like the men, yet in their lush figures and languishing looks they reminded me of Jolenta.
Diese Mädchen waren dunkeläugig und dunkelhäutig wie die Männer, erinnerten mich jedoch mit ihren üppigen Leibern und schmachtenden Blicken an Jolenta.
            Shea thought it would go hard with a Saracen army if it had to rely on captains like this languishing lady-killer to lead it, but just now he was too busy to pursue that question.
Shea dachte, daß eine Sarazenenarmee es nicht leicht hätte, wenn sie sich auf Hauptleute wie diesen schmachtenden Herzensbrecher verlassen mußte; doch im Moment war er zu beschäftigt, um dieser Frage nachzugehen.
“And those long languishing lashes, double rows of pearls, those scamps!” Mr. Witzturn says intoxicated, his voice sounding increasingly tender, as if a sharpedged sliver of candy were melting beneath his tongue.
»Und diese langen schmachtenden Wimpern, diese doppelten Perlenreihen, diese Spitzbübinnen!«, berauscht sich Herr Witzturn, seine Stimme wird immer zärtlicher, als schmelze eine scharfkantige Bonbonscheibe unter seiner Zunge.
He looked so handsome in his shabby crimson jerkin, with his black hair tied back in a long ponytail and a gold ring gleaming in his ear, that Finn was not surprised at the languishing looks the scullery-maids cast him.
Er sah in seinem schäbigen, karmesinroten Wams sehr gut aus, hatte das schwarze Haar zu einem langen Pferdeschwanz zurückgebunden und trug einen Goldring im Ohr, sodass Finn die schmachtenden Blicke, welche die Küchenmädchen ihm zuwarfen, nicht überraschten.
He sprang forward, throwing one arm around my neck, wringing my hand: ‘Christoph, you old soul, where have you been hiding all this time?’ His voice became languishing, reproachful: ‘We’ve missed you so much!
Er sprang auf mich zu, legte einen Arm um meinen Hals und schüttelte mir die Hand: »Christoph, alter Junge, wo hast du die ganze Zeit gesteckt?« Seine Stimme wurde schmachtend und vorwurfsvoll: »Wir hatten dich so vermißt!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test