Translation for "landlord" to german
Translation examples
But the landlord … the landlord is greedy, and he wants to evict us.
Aber der Vermieter … der Vermieter ist habgierig, und er will uns vor die Tür setzen.
You're my landlord."
Sie sind mein Vermieter.
“What about the landlord?”
„Und der Vermieter?“
I’m not your landlord.
Ich bin nicht dein Vermieter.
The landlord is the reason.
Der Grund ist der Vermieter.
“Is Navalkar the landlord?”
»Ist Navalkar der Vermieter
The landlord agreed.
Der Vermieter war einverstanden.
‘I’ll phone the landlord.
Ich werde den Vermieter anrufen.
The landlord has a problem?
Hat der Vermieter ein Problem?
noun
‘And the landlord agreed?’
»Und der Wirt war einverstanden?«
The landlord here?
»Der Wirt dieses Lokals?«
The landlord grinned.
Der Wirt grinste ihn an.
And the landlord with a beer glass.
Und der Wirt mit dem Bierglas.
How relieved the landlord will be!
Wie wird der Wirt beruhigt sein!
The landlord shrugged.
Der Wirt zuckte mit den Schultern.
I have summoned the landlord to—
Ich habe den Wirt zu mir bestellt, um ...
‘Likely,’ said the landlord.
»Wahrscheinlich«, sagte der Wirt.
Simon eyed the landlord.
Simon musterte den Wirt.
The landlord’s not likely to be curious.
Der Wirt hier ist eigentlich nicht neugierig.
noun
Our landlord is Mr.
Unser Hauswirt ist Mr.
“I’ve written to the landlord about it.
Ich habe dem Hauswirt geschrieben.
He had an accommodating landlord.
Er hatte einen sehr angenehmen Hauswirt.
Milburgh's landlord was Mr. Milburgh himself.
Milburgh selbst der Hauswirt war.
Landlord found the body.
Der Hauswirt hat seine Leiche gefunden.
In the garden the landlord was waiting for us.
Im Garten wartete der Hauswirt auf uns.
The average landlord, for instance, would not have built the spacious bathroom which the cottage boasted, but then Fellowe's landlord was no ordinary man.
Ein anderer Hauswirt würde kein so geräumiges Badezimmer eingebaut haben, aber Franks Hauswirt war eben ein außergewöhnlicher Mann.
My landlord can’t touch me tomorrow;
Mein Hauswirt darf mich morgen nicht anrühren;
The landlord let me have a garden.
Der Hauswirt hat mir erlaubt, einen kleinen Garten anzulegen.
Keep the landlords out!
Raus mit den Grundbesitzern!
The Buffalo was one of the landlords in Laxmangarh.
Der Büffel war einer der Grundbesitzer von Laxmangarh.
Landlords were kind to their serfs.
Grundbesitzer waren freundlich zu ihren Leibeigenen.
A good English landlord, if no hero.
Ein guter englischer Grundbesitzer, wenn auch kein Held.
The landlord inside him wasn't dead, after all.
Der Grundbesitzer in ihm war also doch noch nicht ganz tot.
And he has the trust of every northern landlord.
Und jeder Grundbesitzer im Norden vertraut auf meinen Vater.
It has its own landlord—David Pearl.
Mit einem eigenen Grundbesitzer – David Pearl.
A landlord who, according to the locals, is a Roman senator!
Ein Grundbesitzer, der, wie die Einheimischen sagen, römischer Senator ist!
"I think not; what's more important to a landlord than a farmer's weather?" Markos said.
»Ich glaube nicht. Was kann einem Grundeigentümer wichtiger sein als gutes Wetter?« fragte Markos.
The farmer has more luxuries than the landlord had, and is more richly clad and better housed.
Der Pächter erfreut sich eines größeren Wohllebens als ehedem der Grundeigentümer, er ist besser gekleidet und wohnt besser.
The landlord has books and pictures rarer and appointments more artistic than the king could then obtain.
Der Grundeigentümer besitzt kostbarere Bücher und Bilder und eine kunstvollere Einrichtung als sie früher dem König erreichbar waren.
The wealthy of F. Scott Fitzgerald’s era were shaped, he wrote, by the fact that they had been “born rich.” They knew what it was to “possess and enjoy early.” These were the great-grandchildren of the rentier elite John Stuart Mill had described half a century earlier: “The ordinary progress of a society which increases in wealth, is at all times tending to augment the incomes of landlords; to give them both a greater amount and a greater proportion of the wealth of the community, independently of any trouble or outlay incurred by themselves.
Scott Fitzgeralds Ära waren von der Tatsache geprägt, »im Reichtum geboren« zu sein: »Sie besitzen und genießen früh, und das verändert sie …«, so schrieb der Autor in den 1920er Jahren.14 Diese Reichen waren die Großenkel der Rentierelite, die John Stuart Mill ein halbes Jahrhundert zuvor beschrieben hatte: »Die gewöhnliche Entwicklung einer an Vermögen zunehmenden Gemeinschaft hat zu allen Zeiten die Wirkung, das Einkommen der Grundeigentümer zu vermehren und ihnen, unabhängig von Anstrengungen oder Aufwendungen ihrerseits, sowohl einen absolut größeren Betrag als auch verhältnismäßig größeren Anteil an dem Volksvermögen der Gemeinschaft zu verschaffen.«15
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test