Translation for "lack of time" to german
Translation examples
A third of them said no. Their reason was lack of time.
Ein Drittel von ihnen sagte Nein, aus Zeitmangel.
Or maybe it was all the traveling, the lack of time in one place.
Oder es lag an den vielen Reisen und seinem permanenten Zeitmangel.
For lack of time, the other chambers had been neglected.
Aus Zeitmangel hatte man die anderen Kammern außer acht gelassen.
Yesterday there had been an identical invitation, left without a reply for lack of time. It was awkward.
Gestern war genau die gleiche Einladung gekommen und aus Zeitmangel unbeantwortet geblieben.
We can assume their reason for not even saying no was also lack of time and possibly lack of a secretary.
Man kann wohl davon ausgehen, dass sie das ebenfalls aus Zeitmangel oder mangels eines Sekretärs taten.
I feel that my life was a picture hastily sketched but never filled in . for lack of time. Time.
Ich habe das Gefühl, mein Leben war ein Bild, hastig gezeichnet, doch nie sorgfältig ausgetuscht … aus Zeitmangel. Zeit.
This represented not a philosopher's love of simplicity but rather a busy man's lack of time for any sort of ostentation.
Das hatte nichts mit der Liebe eines Philosophen zu den einfachen Dingen des Lebens zu tun, sondern war vielmehr Ausdruck des Zeitmangels eines vielbeschäftigten Mannes, dem es an Muße fehlte anzugeben.
And to get still closer to Vicente she was reflecting that the doctor, along with Arlete and the guard at the zoo, was still out there waiting and that she, out of impatience and lack of time, hadn’t absorbed him.
Und immer noch, um sich Vicente anzunähern, überlegte sie, dass der Arzt, zusammen mit Arlete und dem Zoowächter, noch ungebunden war und wartete und dass sie ihn aus Ungeduld und Zeitmangel nicht aufgesogen hatte.
the papers scattered across her desk into her briefcase with her laptop, and beside that her two beleaguered house plants with her artists’ materials and sketchbooks too long abandoned for lack of time, already in another cardboard box.
ihre zwei vernachlässigten Topfpflanzen stellte sie in einen weiteren Karton, in dem bereits ihre Malsachen und Skizzenbücher lagen, die sie aus Zeitmangel schon viel zu lange vernachlässigt hatte.
All he could offer were the trite, customary excuses: a demanding job, pressures at work, lack of time – a repeat of the empty words he would scribble in his annual letter to her.
Das einzige, was er anbieten konnte, waren die abgedroschenen, üblichen Ausreden: ein anstrengender Beruf, Arbeitsdruck, Zeitmangel – eine Wiederholung der leeren Worte, die er in seinem jährlichen Brief an sie hingekritzelt hatte.
"Whereas my handicap, regrettably, is lack of time," Gurgeh said.
»Während mein Handicap bedauerlicherweise Mangel an Zeit ist«, unterbrach Gurgeh ihn.
The fact that he didn’t kill him certainly resulted from lack of time, not lack of effort. Well?
Dass er ihn nicht umgebracht hat, lag bestimmt am Mangel an Zeit, nicht am Mangel an Bemühung. Und?
The fact that he didn’t fuck her after inflaming her desire certainly resulted from lack of time, not lack of respect. Please put her mind at ease for me.’
Dass er sie, nachdem er sie erregt hatte, nicht durchgebumst hat, lag ganz bestimmt am Mangel an Zeit, nicht am Mangel an Wertschätzung. Versichere ihr das in meinem Namen.
The apartment living room was small and cluttered, with the kind of sad dinginess that comes more from lack of time and materials rather than from lack of interest in housekeeping.
Das Wohnzimmer des Apartments war klein und unordentlich und strahlte jene Art trauriger Schäbigkeit aus, die eher eine Folge des Mangels an Zeit und Geld darstellt, als dass sie auf fehlendes Interesse an häuslicher Ordnung zurückzuführen ist.
The forces of order—army, police, magistrature— have always had difficulty judging whether a novel should be banned or allowed: lack of time for extensive reading, uncertainty of aesthetic and philosophical criteria on which to base the opinion.... No, don’t fear that we want to force you to assist us in our censorship work.
Die Ordnungskräfte – Armee, Polizei, Justiz – hatten seit jeher Schwierigkeiten mit der Beurteilung, ob ein Roman verboten oder toleriert werden soll: Mangel an Zeit für ausgedehnte Lektüre, Unsicherheit der ästhetischen und philosophischen Krite-rien, die dem Urteil zugrunde gelegt werden sollen … Nein, seien Sie unbesorgt, wir wollen Sie nicht zur Mithilfe bei der Lösung unserer Zensuraufgaben nötigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test