Translation for "knocking" to german
Knocking
noun
Translation examples
noun
Knock knock knock, but he can't come in.
»Klopf klopf klopf, aber er kommt nicht rein.«
‘In that case, knock knock.’
»In dem Fall: klopf, klopf
Knock, knock, knock, she goes on Zenia’s door.
Klopf, klopf klopf, macht sie an Zenias Tür.
Knock knock,’ Jason repeated.
»Klopf klopf«, wiederholte Jason.
Knock, Knock, Says the Evil
Klopf, klopf, macht das Böse
Knock and wait? Or knock and push?
Klopfen und warten? Oder klopfen und drücken?
“I knock and knock,” Bebe was saying.
»Ich klopfen und klopfen«, sagte Bebe.
‘You have no fucking idea what you’re up against. None.’ Knock knock knock
»Sie haben keine Ahnung, womit Sie es hier zu tun haben. Keine.« Klopf, klopf, klopf
Knock, knock, who’s there?’ ‘It’s me—Sky.’
»Klopf, Klopf, wer ist da?« »Ich bin’s, Sky.«
noun
“Yeah, you woke me up with all that knocking.”
»Ja, Sie haben mich mit Ihrem Geklopfe aufgeweckt.«
For years it had been like that, fewer and fewer visitors during the day, more knocking and revelry at night.
Immer weniger Besucher am Tag, immer mehr Geklopfe und Gegröle am Abend.
it was the screech of the shaft in the pole arm, the rumbling of the stanchions over the front wheels and the knock of the supports over the rear wheels;
es war das Quietschen der Deichsel im Deichselarm, das Knurren der Rungen über den Vorder-, das Geklopf der Lissen über den Hinterrädern;
And she took his hand, and placed it against her belly: ‘There, feel, the Shrimp’s just moved, he was knocking … Can you feel it?
  Und sie nimmt seine Hand und führt sie nach ihrem Leib: «Da fühle, eben hat er sich geregt, der Murkel, er hat geklopf … Fühlst du es?
I swam up from sleep, trying to make sense of the knocking and my surroundings. “I’m sleeping,” I grunted at the shut door and whomever was behind it. “It’s Cora.”
Im Halbschlaf versuchte ich zu begreifen, wo ich eigentlich war und was das Geklopfe sollte. »Ich schlafe hier«, brummte ich in Richtung Tür. »Ich bin’s«, hörte ich Coras Stimme.
‘I’m not allowed to sell you anything,’ he shouted, ‘so it’s no good knocking, is it?’ He noticed the briefcase and asked, ‘Are you a rep, then?’ Haldane put his hand in his inside pocket and held something to the window – a card in a Cellophane wrapper like a season ticket.
»Ich darf Ihnen nichts mehr verkaufen«, rief er durch das Glas, »wozu also das Geklopfe?« Dann sah er die Aktentasche und fragte: »Oder sind Sie Vertreter?« Haldane griff in die Brusttasche und hielt etwas gegen die Scheibe - eine Karte in einer Zellophanhülse, die aussah wie eine Dauerkarte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test