Translation for "knocking over" to german
Knocking over
Translation examples
In desperation, I get to my feet and move back a row, knocking over a chair with a clatter.
Verzweifelt stehe ich auf und ziehe eine Sitzreihe weiter, wobei ich klappernd einen Stuhl umwerfe.
On his hands and knees, he crawled from behind the curtains, to sit crouched in the middle of the open space, far from anything he could brush against or knock over.
Auf Händen und Knien kroch er hinter dem Vorhang hervor und blieb mitten im Zimmer hocken, weit genug entfernt von allen Dingen, die er streifen und umwerfen könnte.
With all my might I push away from him, knocking over the lab stool and causing enough of a commotion that the entire class stops to watch. “My bad,” Ryan says.
Mit aller Kraft stoße ich ihn weg, wobei ich den Hocker umwerfe und einen derartigen Tumult verursache, dass die ganze Klasse aufmerksam wird. »Meine Schuld!«, sagt Ryan.
It was not that they didn’t know how to look after small children, they were rather too casual, the females complained; the boys were forgetful. The older boys would start a game with some tiny boy who was trying to reach the enticing water, but the game became general, with the other little boys coming in, and the first little one would be forgotten, or even knocked over and into the water.
Sie wussten durchaus, wie man auf kleine Kinder aufpasste, und doch beklagten sich die weiblichen Wesen, sie seien zu nachlässig, die Jungen seien vergesslich: Die älteren Jungen würden mit einem ganz kleinen Jungen, der das verlockende Wasser erreichen wollte, ein Spiel anfangen, und dann würde das Spiel sich ausweiten, weil andere kleine Jungen dazukamen, und dann würde man den ersten Kleinen vergessen oder sogar umwerfen, und er würde ins Wasser fallen.
He is pure accusation, reproach made flesh, something she’d like to knock over with both hands so she wouldn’t have to see it anymore.
Er ist die pure Anklage, ein menschgewordener Vorwurf, etwas, das man mit beiden Händen umstoßen will, um es nicht mehr sehen zu müssen.
He led the way, his big arms swinging wildly at his sides, terrifying me into thinking that he was about to knock over someone’s pint.
Er ging voran, und seine langen Arme schwangen unkontrolliert an seinen Seiten, was in mir die Angst auslöste, er könnte das Bier von jemandem umstoßen.
He had to berate a doctor in the most disparaging terms, charm two nurses, and knock over an IV-stand into the bargain. Fortunately it was not in use at the time.
Er mußte einen Arzt beschimpfen, zwei Krankenschwestern becircen und außerdem ein Gestell mit einem Tropf umstoßen, der gerade glücklicherweise nicht benutzt wurde.
Dusty streaks of moonlight cut through the dirty window, but it’s so dark in the narrow space that I knock over a carton of soup while I’m groping for my steel thermos.
Staubige Streifen Mondlicht fallen durch das schmutzige Fenster herein, aber es ist trotzdem so dunkel in dem engen Raum, dass ich einen Karton Hagebuttensuppe umstoße, als ich nach der Thermoskanne taste.
And he also thought of the monkey, of its eyes, which had made him so calm, the little attempt at an emergency brake, but the monkey was painted, done, the peace was gone, and tons of water would soon fall from the sky, as heavy as studio rain in old silent films, liquid threads lashing wildly back and forth, capable of sweeping hats off bald human heads or knocking over sun umbrellas or within a few seconds turning whole façades into dark, shiny reflections of the street lighting.
Und er dachte auch an den Affen, an seinen Blick, der ihn so ruhig gemacht hatte, der kleine Versuch einer Notbremse, aber der Affe war gemalt, fertig, die Ruhe war dahin, außerdem würden gleich Tonnen von Wasser vom Himmel fallen, dicht wie Studioregen in alten Stummfilmen, wild hin und her peitschende Flüssigkeitsfäden, die Hüte von kahlen Menschenköpfen fegen oder Sonnenschirme umstoßen oder ganze Häuserfassaden binnen weniger Sekunden in dunkle, glänzende Spiegelbilder der Straßenbeleuchtung verwandeln können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test