Translation examples
He had driven down to Emma’s and asked if she had any old suitcases knocking around and she’d said of course.
Er war zu Emmas Haus gefahren und hatte sie gefragt, ob sie nicht noch einen alten Koffer herumliegen hatte, und sie hatte ja gesagt.
She’d never really given much thought to how many people had tennis balls knocking around their house.
Sie hatte eigentlich nie weiter darüber nachgedacht, wie viele Leute wohl Tennisbälle zu Hause herumliegen hatten.
His wife is the only one he can knock around.
Er hat nur die Ehefrau, die er verprügeln kann.
And to let myself get knocked around some in the fourth.
Und mich in der vierten ein bisschen verprügeln lassen.
verb
“Y’ask me, what they’re all looking for is Daddy. They all got knocked around when they were a kid and this is some fucked-up way of showing they’re worth something to Daddy.
Sie suchen alle nach ihrem Pappi, wenn du mich fragst. Als Kinder haben sie Schläge einstecken müssen, und die Pornos sind ein perverser Beweis, mit dem sie Paps zeigen wollen, daß sie etwas wert sind.
The thrashings never seemed to have any effect, all boys stole apples, robbed birds' nests, and learned to smoke sooner or later, but the idea was still knocking around that children should be treated rough.
Die Schläge scheinen nie etwas genützt zu haben, denn alle Buben stahlen Äpfel, plünderten Vogelnester und lernten früher oder später rauchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test