Translation for "it entail" to german
It entail
Similar context phrases
Translation examples
Lowry’s favorite, with all that entails.
Lowrys Favoritin, mit allem, was das beinhaltet.
What that would entail, I didn’t know.
Was das beinhaltete, wusste ich jedoch nicht.
“Sir,” he had asked, “what does that entail?”
»Sir«, hatte er gefragt. »Was beinhaltet das genau?«
His pact with Adam entailed that he could not forbid Adrienne to see the smithy.
Sein Abkommen mit Adam beinhaltete, daß er Adrienne nicht verbieten durfte, den Schmied zu treffen.
"If this is what the rank entails\a151" "You do not think you are up to it?" Her tone was very cool.
»Wenn der Rang das beinhaltet ...« »Du glaubst nicht, daß du dem gewachsen bist?« Ihre Stimme klang sehr kühl.
That entailed taking reports from patrols sent out to scout the terrain on either side of the line of march.
Das beinhaltet auch, Berichte von den Patrouillen entgegenzunehmen, die das Gebiet beiderseits der Marschroute auskundschaften.
"Clary, you mean well, but you don't know what the Sword entails," Luke said.
»Clary, du meinst es gut, aber du weißt nicht, was der Einsatz des Schwertes beinhaltet«, sagte Luke.
For Eve alone, though, the act entails another renunciation, that of the language she shared with Adam.
Für Eva allerdings beinhaltet dieser Akt einen weiteren Verzicht, den Verzicht auf die Sprache, die sie mit Adam gemein hatte.
It was true, he had entered into an agreement with Vernon, which, after all, entailed certain obligations. Perhaps a little research was in order.
Hatte er nicht mit Vernon eine Verabredung getroffen, die immerhin gewisse Verpflichtungen beinhaltete? Vielleicht [171] sollte er einige Erkundigungen einziehen.
The soldier had used the word rehabilitation earlier, but I didn’t know what that entailed or where this facility—if it even was a facility—was located.
Der Soldat hatte irgendwann das Wort Resozialisierung benutzt, aber ich wusste nicht, was das beinhaltete oder wo sich die Einrichtung – falls es überhaupt eine Einrichtung gab – befand.
es mit sich bringen
In excited anticipation of the evening and everything it would entail.
In erregter Erwartung auf den Abend und alles, was dieser mit sich bringen würde.
Fear, at the risk to her that their journey would entail.
Furcht vor den Gefahren für sie, die ihre Reise mit sich bringen würde.
Also, it will entail a lot of conversation and practically no thought.
Er wird außerdem eine Menge Geschwätz und wenig Gedankenarbeit mit sich bringen.
The journey through the dark sea of awareness entailed an immediate response.
Die Wanderung auf dem dunklen Meer des Bewusstseins bringe eine unmittelbare Reaktion mit sich.
This would necessarily entail the retirement of certain native fauna, and was certainly regrettable;
Dies würde notwendigerweise das Ausscheiden bestimmter einheimischer Fauna mit sich bringen und war sicher bedauerlich;
John spent the day trying to determine what the new position would entail.
Johannes verbrachte den Tag mit dem Versuch, sich darüber klarzuwerden, was die neue Stellung mit sich bringen mochte.
I'd reasoned that taking a ship would entail about the same level of difficulty and was prepared to tolerate the inconvenience.
Ich war zu dem Schluss gekommen, dass ein Schiff zu nehmen ungefähr die gleichen Schwierigkeiten mit sich bringen würde, und war darauf vorbereitet, die Unannehmlichkeiten in Kauf zu nehmen.
It took much of the next month to implement the compromise, as it entailed a whole set of corollary compromises to get the all voting delegations to accept it.
Es erforderte einen großen Teil des nächsten Monats, den Kompromiss zustande zu bringen, da er eine ganze Reihe von zusätzlichen Kompromissen mit sich brachte, damit alle stimmberechtigten Delegationen ihn annahmen.
Winston debated with himself whether to award Comrade Ogilvy the Order of Conspicuous Merit: in the end he decided against it because of the unnecessary cross-referencing that it would entail.
Winston schwankte, ob er dem Genossen Ogilvy den Orden für besondere Verdienste verleihen sollte. Am Schluß entschied er sich dagegen, wegen der unnötigen Richtigstellungen, die das mit sich bringen würde.
In the pit of his stomach there was starting to form a tight ball of fear about this journey, this two-stage journey as it now turned out—about all the things, known and unknown, that it would entail.
In seiner Magengrube bildete sich allmählich ein fester Knoten von Angst angesichts dieser Reise, einer Reise mit zwei Stationen, wie sich jetzt herausstellte – angesichts all dessen, dem Bekannten und Unbekannten, was sie mit sich bringen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test