Translation for "it constrained" to german
Translation examples
Each of them individually is too constrained.
Jeder von denen ist für sich genommen zu beschränkt.
This universe was far more constrained than ours had been.
Dieses Universum war viel beschränkter, als das unsere gewesen war.
The constrained means and tightly drawn parameters seemed to stimulate her creativity.
Die beschränkten Mittel und die engen Vorgaben schienen ihre Kreativität anzuregen.
If thy time is constrained thee must listen close as well as look.
Wenn eure Zeit beschränkt ist, müßt ihr scharf beobachten und gut zuhören.
Circuitry limitations and electronic transmission speeds constrained the physical size of any individual machine;
Die Größe von individuellen Maschinen wurde durch die Kapazität der Schaltkreise und die elektronische Übertragungsgeschwindigkeit beschränkt;
One became a servant of one’s wealth or power, constrained to spend all one’s time protecting it.
Man wurde ein Sklave seines Reichtums oder seiner Macht, darauf beschränkt, dies die ganze Zeit zu beschützen.
And what is perhaps remarkable is not that we are constrained in our sights, but that we have insight into anything at all.
Und bemerkenswert dabei ist vielleicht nicht, dass wir in unserer Sicht beschränkt sind, sondern dass wir überhaupt irgendetwas verstehen.
Indeed, there were almost as many vessels attempting to depart as there were arriving, constrained to autonavigation lanes and easy prey because of that.
Tatsächlich versuchten ebenso viele Schiffe, den Planeten zu verlassen, wie weiterhin dort eintrafen; sie waren alle auf Autonavigationsbahnen beschränkt und daher leichte Beute.
Godlike powers, as Michel called them, though it was not necessary to exaggerate them or confuse the issue — they were powers in the material world, real but constrained by reality.
Gottgleiche Kräfte, wie Michel sie nannte, obwohl es nicht notwendig war, sie zu übertreiben oder das Problem zu verwirren. Es waren Kräfte in der materiellen Welt, real, aber durch die Realität beschränkt.
Their form was constrained not by physiology or physics, but only by the conventions of gestalt – the need to proclaim, beneath all inflections and subtleties, one primary meaning: I am a citizen.
Ihre Formen waren weder durch physiologische noch physikalische Aspekte beschränkt, sondern lediglich durch die Konventionen der Gestalt – dem Bedürfnis, abseits von allen Nuancen und Subtilitäten vor allem eine Primärbedeutung zu verkünden: Ich bin ein Bürger.
He was constrained to be patient.
Er war dazu gezwungen, Geduld zu haben.
I am not constrained to the ritual.
»Ich bin nicht zu dem Ritual gezwungen
Freely, or because you are constrained by blood and heritage?
»Freiwillig oder weil du durch dein Blut und Erbe dazu gezwungen wirst?«
‘I didn’t constrain him,’ howled the exasperated vicar.
»Ich habe ihn nicht gezwungen«, brüllte der erbitterte Pfarrer.
Gomnol spoke and the hidden watcher was constrained to answer.
Gomnol sprach, und der versteckte Wachtposten war gezwungen zu antworten.
Where there is no loss, a man is not constrained to the death-ritual.
Wo es keinen Verlust gibt, ist ein Mann nicht gezwungen, das Todesritual auszuführen.
And Aral is the one person who has never constrained me.
Und Aral ist die einzige Person, die mich nie zu etwas gezwungen hat.
But he seemed not the least aware of the unpleasant, constrained situation he had put her in.
Aber er bemerkte durchaus nicht das Gezwungene und Unangenehme ihrer Lage.
A feeling of no exit, of being constrained to join the big battle or not exist.
Es war dieses Gefühl der Ausweglosigkeit, dieses Gefühl, daß man gezwungen war, entweder an der großen Schlacht teilzunehmen oder nicht zu sein.
Whatever it was, it was serious enough that I felt constrained to cancel out of the flight.
Was auch immer los war, ich sah mich jedenfalls gezwungen, den Flug abzusagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test