Translation for "issuing" to german
Translation examples
noun
This is his second issue.
Das hier ist die zweite Ausgabe.
I did it every issue.
Ich tat es bei jeder Ausgabe.
Back issues of Gent?
Alte Ausgaben des Gent?
“That’s an old issue.
Das ist eine ziemlich alte Ausgabe.
It was an old issue of Starlog.
Es handelte sich um eine alte Ausgabe von Starlog.
Crutch skimmed the debut issue.
Crutch blätterte die erste Ausgabe durch.
It appears to be Starfleet issue, with some modifications.
»Es scheint die Starfleet-Ausgabe zu sein, mit einigen Modifikationen.«
We talked about the issue we were closing.
Wir sprachen über die anstehende Ausgabe.
“To be continued in the next issue,” or something.
»Fortsetzung folgt in der nächsten Ausgabe« oder so ähnlich.
An issue of Forverts lay there, waiting to be claimed.
Eine Ausgabe des Forverts lag darauf und wollte genommen werden.
He asked to be issued new ones.
Er hat die Ausstellung von neuen Büchern beantragt.
“Normal police duties except for the issuing of movement passes.”
»Die hat ihre üblichen Polizeiaufgaben, die Ausstellung von Passierscheinen ausgenommen.«
‘She informs us that her father has died and asks us to issue a death certificate. She also petitions for the payment of a gratuity.’
»Sie teilt den Tod ihres Vaters mit. Sie bittet um Ausstellung einer Sterbeurkunde. Und um eine finanzielle Unterstützung.«
In issuing the letter, his bank committed to paying out funds when receiving confirmation that the transaction was complete.
Durch die Ausstellung des Kreditbriefs verpflichtete sich die Bank, das Geld auszubezahlen, sobald sie die Bestätigung erhielt, dass die Transaktion abgeschlossen war.
Procedures which should have taken days had been telescoped into hours: the issuing of visas, the amendment of passports.
Verfahren, für die man sonst Tage brauchte, wurden plötzlich innerhalb von Stunden erledigt: die Ausstellung der Visa, das Umschreiben der Reisepässe.
The photo confirmed that this body had once belonged to a man named Charles Granger, age 32 at the time the license was issued.
Das Foto bestätigte, dass dieser Körper früher einmal einem Mann namens Charles Granger gehört hatte, der bei Ausstellung des Dokuments zweiunddreißig Jahre alt gewesen war.
“Of course, Superintendent. Only in the case of… what was it—proved compassionate necessity.” Kellerman picked up the FK-Befehle and found the paragraphs referring to the issuing of passes.
»Natürlich. Natürlich nur in Fällen von — wie sagten Sie? — nachweislicher Dringlichkeit.« Kellermann wühlte in den FK-Befehlen und fand auch den Paragraphen über die Ausstellung von Passierscheinen.
If Donny in fact has had leukemia for less than a year, then he was diagnosed four years after the policy was issued by Great Benefit.
Wenn Donny Ray tatsächlich erst seit knapp einem Jahr krank ist, dann ist die Diagnose vier Jahre nach Ausstellung der Police durch Great Benefit gestellt worden.
I pocketed the advance check Renshaw had the business office issue me for expenses, took down directions to the Mourning home outside Novato, and agreed to meet him there at four.
Ich steckte den Scheck ein, dessen Ausstellung Renshaw bei der Buchhaltung für meine Auslagen veranlaßt hatte. Dann notierte ich mir den Weg zum Haus der Mournings bei Novato, wo ich um vier mit Renshaw verabredet war.
They accepted. He then moved on to his apology, which began with a brief but confusing description of the pass-issuing procedure and ended with a long, rambling account of the security problems he faced there and of the difficult, responsible, thankless task he had.
Sie nahmen an. Dann setzte er zu einer Entschuldigungsrede an, die damit begann, daß er mit wenigen, aber verwirrenden Worten die Prozedur beschrieb, die mit der Ausstellung eines Passes verbunden ist, und damit endete, daß er ihnen einen weitschweifigen Überblick über die Sicherheitsprobleme gab, denen er hier gegenübergestellt war;
Osferth, before I left, had told me that every ealdorman, every bishop, and a good number of abbots had been summoned, and Edward, before issuing the invitations, must have been certain that the Mercian roads were safe for travel.
Osferth hatte mir vor unserem Aufbruch erzählt, dass jeglicher Aldermann, jeglicher Bischof und eine stattliche Anzahl Äbte nach Tamweorthin einberufen worden waren, und Edward musste vor der Ausfertigung der Einladungen sicher gewesen sein, dass auf den Straßen Merciens gefahrloses Reisen möglich war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test