Translation for "is rushing" to german
Translation examples
They rushed over to me.
Alle eilten zu mir.
There was no rush to follow him.
Niemand eilte ihm nach.
She rushed to the bed.
Sie eilte zum Bett.
I rushed down to the boulangerie.
Ich eilte in die Boulangerie.
Men rushed to his assistance.
Man eilte ihm zu Hilfe.
Patricia rushed toward us.
Patricia eilte auf uns zu.
People were rushing to us.
Leute eilten auf uns zu.
He rushed to her side.
Er eilte an ihre Seite.
Cersei rushed toward him.
Cersei eilte auf ihn zu.
She rushed out of the bedroom.
Sie eilte aus dem Schlafzimmer.
it was just that it was such a rush.
es war einfach so ein Rausch.
The rush came immediately.
Der Rausch setzte unmittelbar ein.
No sound except rushing.
Kein Laut außer dem Rauschen.
The lights rush past.
Die Lichter rauschen vorbei.
The rushing sound was louder.
Das Rauschen war noch lauter geworden.
I heard the rush of the shower.
Ich hörte die Dusche rauschen.
The rush of air in my ears.
Das Rauschen der Luft in meinen Ohren.
But to me, Sarah’s eagerness was a rush.
Aber für mich war Sarahs Begeisterung wie ein Rausch.
He was feeling the adrenaline rush.
Er spürte den Rausch des Adrenalins.
No creakings or rushings or water noises.
Kein Knarren oder Rauschen, keine Wassergeräusche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test