Translation for "was rushing" to german
Translation examples
No, there was no rush;
Nein, es hatte keine Eile.
And there is no rush, Idelle.
Und es hat keine Eile, Idelle.
She was rushed this morning;
Sie war an diesem Morgen in Eile.
They will rush to meet their destiny,
Werden sie eilen, ihrem Schicksal zu begegnen,
Sylvie was in a rush, as always.
Sylvie war wie üblich in Eile.
No rush though, Peter.
Aber kein Grund zur Eile, Peter.
'No rush,' Espinet said.
»Das hat keine Eile«, antwortete Espinet.
Of course, but – why the rush?
»Natürlich, aber - warum diese Eile
Helen didn’t have to be in that big a rush;
Helen war nicht in Eile.
No one’s going to rush you.’
Niemand hetzt dich.
Don't spoil it for me by making me rush.'
Vergälle mir das Vergnügen nicht, indem du mich hetzt.
I rushed back to the clinic. It was empty.
Ich hetzte zu meiner Praxis zurück. Sie war leer.
So, what are you doing rushing about here, Dan?
Also, Daniel, was hetzt du hier immer noch durch die Gegend?
My brother and I rushed towards the window, but the man was gone.
Mein Bruder und ich hetzten zum Fenster, aber der Mann war fort.
You rush through the drugstore, thinking: ipecac, ipecac, ipecac.
Man hetzt durch den Drugstore und denkt nur noch eins: Brechmittel.
‘When there is not much money to be made, no one goes rushing around for it,’ she said.
›Wo sich nicht viel Geld verdienen lässt, hetzt ihm auch keiner nach‹, sagte sie.
Smoky clouds rushed to the centre of the sky looking for a resting place.
Rauchförmige Wolken hetzten auf der Suche nach einem Rastplatz über das Himmelsrot.
She rushed into her room to dump everything onto the big four-poster bed.
zurückkommt.« Sie hetzte in ihr Zimmer und warf alles auf ihr großes Himmelbett.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test