Translation for "is pawn" to german
Translation examples
“Then at least with two fewer pawns? Or with no pawns?”
»Dann wenigstens mit zwei Bauern weniger? Oder ohne einen Bauern
“Then we sacrifice the pawn.”
»Dann werden wir den Bauern opfern.«
She was a pawn on his board, a pawn he would make a queen, despite everything.
Seine Tochter war für ihn nur ein Bauer auf seinem Schachbrett, ein Bauer, aus dem er eine Königin machen wollte, koste es, was es wolle.
He was only a pawn in the game.
Er war nur ein Bauer in diesem Schachspiel.
We're pawns in his game.
Wir sind Bauern in seinem Spiel.
Pawns are very important.
Selbst der Bauer ist sehr wichtig geworden.
The King Takes the Pawn
Der König schlägt den Bauern
You are just a pawn, not a player.
Sie sind nur ein Bauer im Schach und kein Spieler.
“We’re just pawns here.”
»Wir sind hier bloß Bauern im Schach.«
Not only was she their pawn, she was their adored afterthought.
Sie war nicht nur ihr Pfand, sie war ihr angebeteter Nachkomme.
Imagine, Dracula a pawn in the hands of the infidel.
Stellen Sie sich vor: Dracula ein Pfand in der Hand dieses Ungläubigen!
And the suitcase will pawn for fifty dollars.
Und der Koffer bringt mir als Pfand gut fünfzig Dollar.
Poor Amos used as some sort of pawn?
Und der arme Amos wurde als eine Art Pfand benutzt?
Maybe, though I feel more like a pawn than a full-fledged reason.
Vielleicht, obwohl ich mich eher wie ein Pfand als wie ein Grund fühle.
That, or a ruthless crew that doesn’t have much in the Morals Department will use him for a pawn.
Das, oder eine skrupellose Crew ohne viele moralische Bedenken wird ihn als Pfand einsetzen.
Would Bay give the ring to a boy to pawn instead of giving it to me?
Hätte Bay wirklich irgendeinem Jungen den Ring als Pfand anvertraut, anstatt ihn mir zu geben?
He can't pawn his ticket home if he's flying Riff-RAF airlines…
Sein Ticket kann er allerdings nicht als Pfand bei euch zurücklassen, nachdem er mit Riff-RAF Airlines fliegt…
But I could pawn the ring with a safe man I know, and we could redeem it again tomorrow afternoon.
Aber ich werde den Ring bei einem ganz sicheren Mann in Pfand geben, und morgen mittag lösen wir ihn dann wieder aus.
I would have gambled on Linnea willingly, if I had not felt I was being manipulated, used as a helpless pawn.
Auf Linnea hätte ich mich gern einlassen können, wenn ich nicht gemerkt hätte, daß man mich manipulierte und als hilfloses Pfand einsetzte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test