Translation for "is entrenched" to german
Translation examples
The regiment was now entrenched in a quagmire.
Das Regiment hatte sich in einem Sumpf verschanzt.
He's too entrenched.' Ferguson shrugged.
Er hat sich zu gut verschanzt.« Ferguson zuckte die Achseln.
The Fedayeen were well entrenched in the mess below him.
Die Feddajin hatten sich in der Messe unter ihm gut verschanzt.
The SF guys were entrenched, we were mobile.
Die SF-Jungs hatten sich verschanzt, wir waren beweglich.
They try to entrench themselves behind the stands, but they are driven back;
Sie verschanzten sich hinter den Wällen, wurden aber daraus vertrieben.
Yet entrenched in the vast no of Queens, one made a life.
Doch verschanzt hinter dem umfassenden Nein von Queens, lebte sie ihr Leben.
He leads a handful of men on a sortie against the entrenched invaders.
Er macht mit einer Handvoll Männer einen Ausfall gegen die verschanzten Belagerer.
But the metanationals were not going to give up easily, and on Earth they were entrenched, the order of the day;
Aber die Metanationalen gaben nicht so leicht auf, und auf der Erde hatten sie sich verschanzt.
We did not catch them napping, but found a well-entrenched battle line confronting us.
Indes fanden wir sie nicht schlafend, sondern in Gefechtsaufstellung und verschanzt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test