Translation for "inviteing" to german
Translation examples
adjective
Smiling in invitation.
Sie lächelte ihm einladend zu.
It looked lovely and inviting.
Er war wunderschön und einladend.
And the waves are so inviting.
Die Wellen sind so einladend.
It was more open and inviting.
Es war offener und einladender.
“Doesn’t that sound inviting?”
»Klingt das nicht einladend
But it looked so inviting.
Und doch sah sie so einladend aus!
That invitation will be their undoing.
Diese einladende Tür wird ihr Untergang sein.
The backseat was inviting.
Die Rückbank sah einladend aus.
Doesn’t seem very inviting.
Sieht nicht sehr einladend aus.
“Makes it inviting for visitors.”
»Ein einladender Ort für Besucher.«
adjective
'Oh.' It did not sound very inviting.
«Oh.» Das klang nicht sehr verlockend.
This invitation was both frightening and alluring.
Diese Aufforderung war gleichermaßen furchteinflößend und verlockend.
The wine looked cool and inviting.
Der Wein sah kühl und verlockend aus.
It is strangely inviting to dig one's hands into it.
Es ist seltsam verlockend, die Hand hineinzugraben.
Treasury notes. The return wasn't always inviting, but the security was.
Verlockend war zumeist nicht die Verzinsung, aber die Sicherheit.
Not an invitation, he reminded himself, but close. And damn tempting.
Keine Einladung, befand er. Aber fast. Und sehr, sehr verlockend.
But they can't, the little boys' bottoms are just too inviting.
Aber das können sie nicht, die kleinen Jungenpopos sind einfach zu verlockend.
Unfortunately, I could not accept the invitation, tempting though it was.
Leider konnte ich der verlockenden Einladung nicht folgen.
The world he envisioned certainly sounded inviting.
Seine Vorstellung von einer idealen Welt klang zweifellos verlockend.
MAY: Schiller in Berlin, where he receives a tempting invitation to move there.
Mai: Schiller in Berlin, erhält dort verlockendes Angebot.
adjective
‘Well, what do I look like?’ she invited.
»Wie sehe ich denn aus?« fragte sie herausfordernd.
“Well?” she invited calmly, her eyes on Yost.
»Nun?«, fragte sie dann mit einem herausfordernden Blick in Yosts Richtung.
She looked at him, a quiet appraisal, and Gaddis was certain that he detected the faintest trace of an invitation in her eyes.
Sie schaute ihn an, eine stumme Taxierung, und Gaddis war sicher, ein herausforderndes Flackern in ihren Augen gesehen zu haben.
She looked straight into my eyes, but in such a strange way … not in a challenging manner, nor inviting, but seriously, quite solemnly, her eyes wide open as if she had asked me something. She was always looking at me with those wide-open, questioning eyes. It was always the same question.
Sie schaute mir in die Augen, aber so seltsam … nicht herausfordernd, nicht lockend, sondern ernst, mit fragend geweiteten Augen. Immer so, mit diesem offenen, fragenden Blick.
Marcia took a deep breath and began to speak, her defiantly confident voice filling the Great Hall. “As ExtraOrdinary Wizard I hereby invite the Gathering into the Wizard Tower.
Marcia holte tief Luft, und mit ihrer herausfordernd selbstsicheren Stimme, deren Klang die ganze Halle erfüllte, rief sie: »Als Außergewöhnliche Zauberin bitte ich die Versammlung hiermit in den Zaubererturm.
Juno bounded along the riverbank toward them, barking delightedly. She dropped a stick at Rufus’s feet and sat on her haunches, tongue lolling, looking up at him with clear invitation. He bent to pick up the stick, then hurled it along the bank. The puppy sped away.
Juno kam munter bellend das Ufer entlang auf sie zugesprungen, ließ einen Stock vor Rufus' Füßen fallen und setzte sich auf die Hinterbeine, mit hechelnder Zunge und herausforderndem Blick. Rufus bückte sich nach dem Stock und schleuderte ihn weit von sich. Der Hund raste begeistert klaffend davon.
She padded in from the upper room, gave him a half-challenging, half-plaintive look as he stood washing at the basin, wordlessly pulled her frock over her head and off in one smooth motion, and then lay down naked on the bed in front of him, inviting him with her eyes, her mouth, her open knees.
Sie tapste aus dem oberen Zimmer, schenkte ihm einen halb klagenden, halb herausfordernden Blick, als er sich an dem Becken wusch, zog sich wortlos das Gewand über den Kopf in einer geschmeidigen Bewegung und legte sich nackt auf das Bett vor ihn, lud ihn mit den Augen, den Lippen, den geöffneten Knien ein.
A bike was found from somewhere for Daniel and the three of them would sometimes cycle into Aberystwyth to meet up with a gang of the twins' friends, and to spend the afternoon watching the girls on the beach and the pier, occasionally throwing out flirtatious remarks to them, talking light-heartedly about what they would do, if they were lucky enough to get one of the girls to take up their vocal invitations.
Irgendwo fand sich ein Fahrrad für Daniel, und sie fuhren oft zu dritt in die Nachbarstadt, um die anderen Jungs zu treffen. So manchen Nachmittag verbrachten sie am Strand, beobachteten die Mädchen, riefen ihnen herausfordernde Bemerkungen zu. Fröhlich erörterten sie, was sie tun würden, wenn sie Glück hatten und die Mädchen diese gewagten Einladungen annahmen.
Graelam stepped into his bedchamber, a frown on his face, for he was worried about Demon’s still swollen hock. Also Nan had purposefully brushed her body against him, an invitation clear in her eyes. It had angered him that his body had leapt in response. And there was Blanche, sobbing her heart out against his tunic.
Graelam hatte allerlei am Hals. Einmal machte er sich Sorgen um Dämons geschwollenes Sprunggelenk. Dann ärgerte er sich darüber, daß sein Körper sofort reagiert hatte, als Nan ihn absichtlich beim Bedienen streifte und ihn dabei herausfordernd ansah. Und schließlich hatte sich auch noch Blanche bei ihm ausgeweint. Seufzend trat er in sein Zimmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test