Translation for "intolerances" to german
Translation examples
Allergies and Intolerances
Allergien, Unverträglichkeiten und Intoleranzen
A culture of total intolerance...
Eine Kultur totaler Intoleranz ...
Widespread criminal behavior. Intolerance.
Hohe Kriminalitätsrate. Intoleranz.
Today that intolerance was nowhere
Heute war diese Intoleranz nirgendwo zu erspähen.
In California the only thing that isn’t tolerated is intolerance.
In Kalifornien wird nur Intoleranz nicht toleriert.
And that childishness fed his intolerance of people.
Aber diese Kindlichkeit speiste auch seine Intoleranz gegenüber anderen.
Fructose intolerance can also affect our mood.
So eine Fruktose-Intoleranz kann sich auch auf unser Gemüt niederschlagen.
This is the only complete version of Intolerance extant! And here!”
Dies hier ist die einzige komplette Fassung von Intoleranz überhaupt. Und hier!
Their owners then suffer from a lactose intolerance.
Ihre Besitzer leiden dann unter Laktose-Unverträglichkeit.
‘Due to racial intolerance?’ she asked, sounding excited.
»Wegen rassischer Unverträglichkeit?« hechelte sie.
All I got is lactose intolerance.’ Percy grinned.
Ich habe nur eine Laktose-Unverträglichkeit.« Percy grinste.
Such people suffer from a kind of ‘carbohydrate intolerance’.
Diese Menschen leiden unter einer Art von »Kohlenhydrat-Unverträglichkeit«.
Intolerant,” he says, “to lactose—among other things.”
»Eine Unverträglichkeit«, sagt er, »gegen Milchzucker, neben anderen Dingen.«
Kugel had discovered of late that he was gluten intolerant;
Kugel hatte unlängst herausgefunden, dass er eine Gluten-Unverträglichkeit hatte;
Thus, in simplified terms, insulin resistance is a kind of carbohydrate intolerance.
Insulinresistenz ist somit, vereinfacht gesagt, eine Form der Kohlenhydrat-Unverträglichkeit.
The phenomenon of lactose intolerance raises the interesting question of what it means for a person’s health.
Das Phänomen der Laktose-Unverträglichkeit wirft eine interessante Frage auf: Wie ergeht es einem damit?
Stop your intolerance.
Hör auf mit deiner Unduldsamkeit.
There was a flash of angry intolerance in her green eyes.
In ihren grünen Augen blitzten Ärger und Unduldsamkeit auf.
Successive governments had differed only by the degree of their intolerance;
Wechselnde Regierungen hatten sich nur durch den Grad ihrer Unduldsamkeit unterschieden.
And with an inward snap of rage and intolerance, he summoned the magic.
Und während in ihm vor Zorn und Unduldsamkeit etwas riß, rief er die Magie herbei.
The pettiness, the intolerance, the ignorance, the cruelty they’ve unleashed in their certainty ...’
Die Engstirnigkeit, die Unduldsamkeit, die Unwissenheit, die Grausamkeit, die sie in ihrer Selbstgewißheit entfesselt haben…
Peyssou turned his great peasant face, hardened by intolerance now, around to look at him.
Peyssou wendet ihm sein breites, durch die Unduldsamkeit hart gewordenes Gesicht zu.
Hermiston looked on at this friendship with some secret pride, but openly with the intolerance of scorn.
Hermiston begegnete dieser Freundschaft mit geheimem Stolz, öffentlich jedoch mit der Unduldsamkeit der Verachtung.
Brown threw up his bothered brow and rapped on the spade handle with an intolerance quite unusual with him.
Brown warf seine zerquälte Stirn zurück und pochte mit einer für ihn sehr ungewöhnlichen Unduldsamkeit auf den Spatengriff.
Your intolerance, your inability to sublimate frustrations, most of all your assault on your commanding officer.
Ihre Überempfindlichkeit, Ihre Unfähigkeit, Frustration zu verarbeiten und der Angriff auf Ihren Vorgesetzten.
Another symptom of my having turned thirty was a sudden increase in what had always been a very mild lactose intolerance.
Noch ein Symptom dafür, dass ich vor kurzem dreißig geworden war, war eine früher nur leichte Laktose-Überempfindlichkeit, die auf einmal stärker geworden war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test