Translation for "intimacies" to german
Translation examples
The platonic intimacy, or at times the sexual intimacy, of a stranger.
Die platonische Intimität oder manchmal auch die sexuelle Intimität einer Fremden.
I wanted the intimacy.
Ich wollte die Intimität.
My… intimacy with him?
Meiner Intimität mit ihm?
I'd dreamt of solace and intimacy, and this was intimacy, but at a terrible price.
Ich hatte von Trost und Intimität geträumt, und jetzt erlebte ich Intimität, aber zu einem schrecklichen Preis.
It was a forced intimacy;
Es war eine erzwungene Intimität;
Intimacy and prudery.
Intimität und Prüderie.
“But its intimacies are fatal.”
»Aber seine Intimitäten sind verhängnisvoll.«
You're afraid of intimacy."
Und du fürchtest dich vor Intimität.
There was to be no sudden rush to intimacy.
Jetzt nur keine vorschnelle Intimität.
Intimacy at a distance.
Intimität auf große Entfernung.
The intimacy had faded;
Die Vertrautheit war verschwunden.
There was a kind of intimacy.
Es gab eine Vertrautheit untereinander.
No indication of their relationship, their intimacy.
Keine Andeutung über ihr Verhältnis, ihre Vertrautheit.
She’d been mistaken about intimacy.
Mit der Vertrautheit hatte sie sich geirrt.
Then the intimacy between us is broken.
Dann ist die Vertrautheit zwischen uns plötzlich unterbrochen.
Suddenly, there was an intimacy again, a warmth.
Unvermittelt war wieder eine Vertrautheit zwischen ihnen, eine Wärme.
I wanted to prolong the intimacy between us.
Ich wollte die Vertrautheit zwischen uns hinauszögern.
There was something special in their intimacy.
Zwischen den beiden herrschte eine besondere Vertrautheit.
The intimacy was more than obvious, but what were they, within that intimacy? Lovers? Friends? Siblings? Rivals?
Die Vertrautheit war mehr als offensichtlich, aber was waren sie im Rahmen dieser Vertrautheit? Liebende? Freunde? Geschwister? Rivalen?
It was respect, and a certain shyness, for their new intimacy.
Es war Respekt und eine gewisse Scheu vor ihrer neuen Innigkeit.
The intimacy seemed so complete-so crushingly complete.
Die Innigkeit wirkte so vollkommen – so überwältigend vollkommen.
The trust, so sudden and yet so complete, and the intimacy, frightened her.
Dieses plötzliche und volle Vertrauen und die Innigkeit machten ihr Angst.
“How touching!” Oriane’s harsh voice broke the intimacy between them.
»Wie rührend!« Orianes schroffe Stimme durchbrach die Innigkeit zwischen ihnen.
I was pretty shy myself, so I was drawn to her quietness and intimacy.
Ich war selbst ziem‌lich schüchtern, weshalb ich mich zu ihrer stillen Innigkeit hingezogen fühlte.
Their conversations seemed superficial, never reaching the quality, depth, and intimacy of all those e-mails.
Ihre Gespräche blieben oberflächlich, erreichten nie auch nur annähernd die Qualität, Tiefe und Innigkeit der zahllosen E-Mails.
The feel of her body next to his, the intimacy of his mouth on hers, caught at something deep inside him, perilously close to his heart, although that was absurd.
Das Gefühl ihres Körpers so fest an seinen gedrückt, die Innigkeit seines Mundes auf ihrem ließ etwas tief in ihm erbeben, gefährlich nahe an seinem Herzen.
He counted one and then a second and third impact, surprised that he had not noticed the sound before, struck by the intimacy with which the sea touched the land.
Er zählte eine und dann eine zweite und dritte, erstaunt darüber, dass ihm das Geräusch bisher nicht aufgefallen war, und verblüfft über die Innigkeit, mit der das Meer das Land berührte.
He remains just as dissatisfied as Goethe was in his relationship with Charlotte von Stein, despite all their intimacy. It was something of which he became fully, sharply aware only in Italy.
Tasso bleibt ebenso unbefriedigt, wie es Goethe trotz aller Innigkeit im Verhältnis zu Charlotte von Stein war, was ihm in voller Schärfe erst in Italien zu Bewußtsein kommt.
Sex, the disease that kills by its nature. Sooner or later, it will kill off even the deepest intimacy … it brings about the conversion of one into the other, of good into evil, from here to there, from high to low.
Das Geschlechtliche ist es, das alle umbringt. Das Geschlechtliche, die Krankheit, die von Natur aus abtötet. Früher oder später ruiniert es selbst tiefste Innigkeit ... bewirkt die Umwandlung von dem einen ins andere, von Gut in Böse, von da in dort, von oben in unten.
The one who famously shares intimacies with females of her own sex?
Die bekanntermaßen mit anderen Frauen Geschlechtsverkehr hat?
Never again would he feel them quiver in response. Perhaps an even more distressing prospect for Habara than the cessation of sexual activity, however, was the loss of the moments of shared intimacy.
Das Schlimmste war für Habara jedoch nicht der Verzicht auf Geschlechtsverkehr, sondern dass er die vertrauten Momente der Gemeinsamkeit verlieren würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test