Translation examples
She said “can you get us some more wine Gus” so I thought “I know, you are trying to interupt them” I thought “go on, Marther”
Sie sagte, »holst du uns noch Wein, Gus?«, und ich dachte, »ich weiß, du willst sie unterbrechen«, ich dachte, »weiter so, Martha«, aber es hat nicht funktioniert.
But mum never did catch up on all his news in the end, because every time she started talking Gabrielly just interupted, he was dread-full, and then Jemima started interrupting too because she thought it was funny, she just shrieked, because she really liked Gabrielly even though he was just a stupid cry baby, which was silly of her.
Aber Mum hat dann doch nicht erfahren, was es bei ihnen alles Neues gibt, weil, immer wenn sie angefangen hat zu reden, hat Gabrielle sie einfach unterbrochen, er war schlimm, und dann hat Jemima auch angefangen, sie zu unterbrechen, weil sie es komisch fand, sie hat bloß gequietscht, weil sie Gabrielle echt gut leiden konnte, obwohl er so eine blöde Heulsuse war, was doof von ihr war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test