Translation for "intermarried" to german
Translation examples
They intermarried in two different ways with the older but declining de Gex family.
Sie vermischte sich durch Heirat auf zweifache Weise mit der älteren, aber aussterbenden Familie de Gex.
Their descendants intermarried with Indians from the spreading native empires in the southwest and formed the nation of Ixanilia which is still in existence on that level.
Ihre Nachkommen vermischten sich mit Indianern aus den sich ausbreitenden Eingeborenenreichen im Südwesten und bildeten das Volk Ixanilia, das auf dieser Stufe noch existiert.
Free in the air! Part of that impossible monster whose wings carry her as if she were a wind-dancing kestrel, light as down, through darkening skies, her skin giving off a sweetness like lavender and her head set in an expression which seems in a way to mirror Elric’s own, and she turns and dives, she climbs and wheels while Elric clings without any seeming effort to her back and sings the wild old songs of his ancestors who had come as nomads of the worlds to settle here and had, some said, been welcomed by an even older race whom they superseded and with whom the royal line intermarried.
Frei in der Luft! Teil jenes unmöglichen Ungeheuers, dessen Flügel es trugen, als ob es ein auf dem Wind tanzender Turmfalke gewesen wäre, leicht wie die Morgenröte am sich verdunkelnden Himmel. Die Haut gab eine Süße wie Lavendel ab, und der Kopf zeigte einen Ausdruck, der in gewisser Hinsicht Elrics Miene nachempfunden zu sein schien, und sie drehte sich und tauchte, sie stieg und wirbelte, während sich Elric scheinbar mühelos an ihrem Rücken festhielt und die wilden alten Lieder seiner Vorfahren sang, die als Weltennomaden kamen, um sich hier niederzulassen und, wie einige behaupteten, von einem noch älteren Volk willkommen geheißen wurden, das sie verdrängten und mit dem sich das königliche Geschlecht vermischte.
Should you be entitled to equal rights with humans, including the right to intermarry-
Sollten Ihnen die gleichen Rechte zustehen wie den Menschen, einschließlich des Rechts auf Mischehe
Or as the empire disintegrated they may have intermarried with the jungle peoples, or been wiped out by them.
Möglicherweise sind sie auch Mischehen mit den Dschungelbewohnern eingegangen, als das Imperium zusammenbrach, oder von ihnen ausgerottet worden.
After that there were marryings and intermarryings, the way there are, and Kredindale gets related to half the earls of the North.
Danach wurde geheiratet und eine Mischehe nach der anderen geschlossen, sodass Kredinstal heute mit jedem zweiten Grafen der Nordlande irgendwie verwandt ist.
They were thoroughly assimilated, mixed, intermarried, and ignorant of his version of their gene pool. They were white!
Sie waren vollständig integriert, lebten in Mischehen und hatten keine Ahnung von dem Genpool, den sie Häuptling Larry zufolge besitzen sollten. Sie waren weiß!
Then the Yankees and Portuguese intermarried (just as the Scotch-Irish and Indians, Carolina cavaliers and slave women, Jews and Protestants were wont to do). By now, half the Portuguese had Yankee names like Cook and Snow, and by whatever name, owned the town.
Es kam dann zu »Mischehen« (genau wie zwischen Schotten, Iren und Indianern, Carolina-Cavaliers und Sklavinnen, Juden und Protestanten), und inzwischen hatte so ziemlich jeder zweite Portugiese einen Yankee-Namen wie Cook oder Snow;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test