Translation for "mischehe" to english
Translation examples
Mischehen können funktionieren, sind aber nicht ganz unkompliziert;
Mixed marriages can work well, but they aren’t straightforward;
»Was ist geschehen?« »Du weißt doch, wie das ist mit diesen Mischehen. Die halten nie.«
“What happened?” “You know these mixed marriages. They never work out.”
Man erklärte ihm, dass eine Mischehe eher unauffällig zelebriert wurde.
It was then explained to him that a mixed marriage was a very unostentatious affair.
Das Schicksal von Mischehen, in denen der Ehemann Jude war, hing davon ab, ob Kinder da waren.
The fate of mixed marriages in which the husband was Jewish depended on whether there were children.
Ich mag keine Mischehen, aber genau wie ihr kann ich diese elenden Grags nicht ausstehen, diese Sauhunde!
I don’t like mixed marriages, but like you I can’t abide those bloody grags, the bastards!
Sprachen haben komplizierte Stammbäume, müsst ihr wissen – Mischehen, Stiefkinder, sogar Bastarde.
Languages have complicated family trees, you know—mixed marriages, stepchildren, even bastards.
Die Richter, Rechtsanwälte und Standesbeamten, die sich die Auflösung von Mischehen angelegen sein ließen, waren nicht unbedingt Parteimitglieder;
The judges, lawyers, and registrars who were intent on the dissolution of mixed marriages were not necessarily members of the party;
Unsere Sorge ist die Mischehe.
Our concern is intermarriage.
»Wenn es um Mischehen geht, bin ich halt voreingenommen.«
“When it comes to intermarriage, I’m judgmental.”
O mein Gott. Du nennst Mischehen einen Holocaust?
Oh my God. Are you calling intermarriage a Holocaust?
Die westlichen Völker sind nie Mischehen eingegangen.
There has never been any intermarriage among the western peoples.
Zu Beginn stand eine Periode friedlichen Kontakts, in der Mischehen geschlossen und sogar einige Kinder geboren wurden.
But in the beginning there was a period of peaceful contact, intermarriage, and sometimes even children born of it.
Für die nähere Zukunft stellen Migration und ethnische Mischehen die absolut dominanten Kräfte der Mikroevolution dar, die die Gendistribution weltweit homogenisiert.
For the immediate future, however, emigration and ethnic intermarriage have taken over as the overwhelmingly dominant forces of microevolution, by homogenizing the global distribution of genes.
Und all dieses Interesse und all diese Bewunderung, nachdem Hitlers Rassengesetze von 1935 den Juden Deutschlands ihre bürgerlichen, gesellschaftlichen und Eigentumsrechte abgesprochen, ihnen die Staatsbürgerschaft genommen und Mischehen mit Ariern verboten hatten.
And all this interest and admiration after Hitler's 1935 racial laws had denied Germany's Jews their civil, social, and property rights, nullified their citizenship, and forbidden intermarriage with Aryans.
Maßgeblich ist dabei, dass Faktoren wie ethnische Zugehörigkeit, räumliche Herkunft und Nationalität als Identifikationsquellen geschwächt werden.[2] Gestärkt wird dadurch zudem eine weitere Tendenz, nämlich die Homogenisierung der Menschheit hinsichtlich Hautfarbe und ethnischer Zugehörigkeit durch Mischehen.
It does so by weakening the relevance of ethnicity, locality, and nationhood as sources of identification. It enhances a second trend, the homogenization of humanity in race and ethnicity through intermarriage.
Ihre Haarfarbe ist sehr unterschiedlich, von sehr hell bis sehr dunkel, und einige haben sehr dunkle, fast schwarze Haut und sehr lockiges Haar, aber durch Mischehen zwischen allen Typen sind Abstufungen von Dunkel bis Hell entstanden.
Their hair varies from very light to very dark, and some have a very dark skin, almost black, with very curly hair, though intermarriage among all types has produced gradations from the dark to the light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test