Translation for "inebriate" to german
Inebriate
noun
Similar context phrases
Translation examples
And I’ll inebriate you with a drink unlike any you have ever known.”
Bei mir wirst du dich an einem Getränk berauschen, das du noch nicht kennst!
The hostesses were gracious, the alcoholic content in the punch was expertly calculated to exhilarate but not to inebriate, the food prepared by Mrs.
Die Damen waren elegant, und der Alkoholgehalt der Bowle war gerade richtig, um die Gäste leicht anzuheitern, aber nicht zu berauschen.
noun
The kid addressed the table in his wretched Spanish and demanded which among those sullen inebriates had spoken.
Der Junge wandte sich in miserablem Spanisch an die mürrischen Trinker und wollte wissen, wer von ihnen gesprochen hatte.
After the war, he no longer enjoyed drinking—there was none of the mirth in his inebriation that there had once been— but he drank alcohol like it was sustaining water.
Nach dem Krieg machte ihm das Trinken zwar keine Freude mehr - die Trunkenheit ging nicht mehr mit der früheren Fröhlichkeit einher -, doch er stürzte den Wein dennoch hinunter wie Wasser.
the owners of the other pubs in town indicated that they’d indeed received phone calls from the PCSO, asking them not to serve any inebriated youths as he wouldn’t be available to help out if there was trouble;
die Wirte der anderen Pubs in der Stadt hatten ausgesagt, der Hilfspolizist habe sie angerufen und gebeten, betrunkenen Jugendlichen nichts mehr zu trinken zu geben, da er nicht einschreiten könne, falls es Ärger gäbe;
Basie would lie on the mattress and talk endlessly, sometimes drinking from a bottle of Murree’s whisky he’d bring with him, bought from one of the clandestine bars in Heer where there were locked cages for female drinkers, to prevent them from being sexually assaulted by the inebriated male clientele, as well as to stop the drunk women from killing every man in sight.
Basie lag gern auf der Matratze, redete pausenlos und nippte dabei gelegentlich an einer Flasche Murree-Whisky, gekauft in einer von Heers geheimen Bars mit verschließbaren Käfigen, die weibliche Trinker vor sexuellen Übergriffen männlicher Kunden schützen sollten, die berauschten Frauen aber auch daran hinderten, jeden Mann in Reichweite umzubringen.
Can you imagine me — serving mass twice a week, helping at tea parties for shy Catholic freshmen, dining with the visiting lecturer at the Newman, drinking a glass of port when we have guests, with Mgr Bell’s eye on me to see I don’t get too much, being explained, when I was out of the room, as the rather embarrassing local inebriate who’s being taken in because his mother is so charming?’
Kannst du dir vorstellen, dass ich zweimal die Woche die Messe besuche, bei Teegesellschaften für schüchterne katholische Studienanfänger zur Hand gehe, mit dem Gastredner der Newman Society zu Abend esse, ein Glas Portwein trinke, wenn wir Gäste haben, wobei Monsignore darauf achtet, dass ich nicht zu viel bekomme? Und mich obendrein, wenn ich den Raum verlasse, als einen bedauernswerten stadtbekannten Trunkenbold beschreiben wird, den man nur aufgenommen hat, weil seine Mutter so charmant ist?
Or maybe you're inebriated!”
Oder sind Sie betrunken?
“Was he inebriated?” “Not drunk.
»War er alkoholisiert?« »Er war nicht betrunken.
Or maybe an inebriated pilot.
Oder vielleicht auch einen betrunkenen Piloten.
I am inebriated, Rodya!
Ich bin ganz betrunken, Rodja!
he was inebriated and had no skill at violence.
er war betrunken und hatte keine Erfahrung mit Gewalttätigkeit.
My inebriated state at his condo.
Mein betrunkener Zustand in seinem Apartment.
And what justification become it that he was inebriated?
Und was ist das für eine Entschuldigung, daß er damals betrunken war?
The man stood unsteadily, clearly inebriated.
Der Mann wankte, er war zweifelsfrei betrunken.
Even half-inebriated, he was attuned to danger.
Selbst in seinem betrunkenen Zustand spürte er die Gefahr.
He was too inebriated for this. “No,” he said flatly.
Dazu war er zu betrunken. »Nein«, sagte er gepreßt.
The mad inebriated fight continued.
Der tolle, trunkene Kampf ging weiter.
The actors took their bows to wild, and moderately inebriated, applause.
Anschließend verbeugten sich die Schauspieler vor ihrem wild und moderat trunken applaudierenden Publikum.
“Hey guys,” he said, bestowing an avuncular smile of inebriated benevolence on us as we ascended.
»Hey, Leute«, begrüßte er uns mit einem onkelhaften Lächeln trunkenen Wohlwollens, als wir uns näherten.
“An hour is all I need,” she told Corish, blinking in her simulation of advancing inebriation, “for the purposes of my dissertation.”
»Ich brauche nur eine Stunde«, erklärte sie Corish und blinzelte ihn trunken an, »damit ich meine Dissertation abschließen kann.«
Amid much inebriated jocularity, we made our way to the railing, where Julia and Sabinilla stood with the guests of greatest prestige.
Unter trunkenem Gejohle bahnten wir uns unseren Weg zur Balustrade, wo Julia und Sabinilla mit den ehrwürdigsten Gästen standen.
"Hello, Ever." Ava smiles as I sink onto the seat, grip the table, and wait for Sabine's inebriated energy to fade.
»Hallo, Ever.« Ava lächelt, als ich auf den Stuhl sinke, den Rand des Tisches umklammere und darauf warte, dass Sabines trunkene Energie verfliegt.
They drove through the inebriating light of a small village, passing carts of fresh vegetables and vendors with trays of trinkets, and bicycles and broken-down buses filled to bursting.
Sie kamen durch ein Dorf, das trunken war von Licht, sie begegneten Gemüsekarren, fliegenden Händlern, Fahrrädern und den ausgedienten Bussen, die immer noch bis zum Dach beladen waren.
Funerals always did depress me.” Amidst cheerful waves and inebriated farewells, we took our leave, the other mourners seemingly determined to carry on, guest-of-honor or not, until some nonexistent dawn.
Begräbnisse haben mich schon immer deprimiert.« Unter fröhlichem Winken und trunkenen Abschiedsgrüßen verabschiedeten wir uns, die anderen Trauergäste waren anscheinend entschlossen, bis zu einer nicht existierenden Morgendämmerung weiterzumachen, mit oder ohne Ehrengast.
Let me see if I can put it in words that even the inebriated might understand. For the past month I have spent most of my time down in the kitchen, perfecting the scent that we are calling New Wave.
Ich will versuchen, es in Worte zu fassen, die auch der Trunkene begreift. Im letzten Monat habe ich die meiste Zeit unten im Labor verbracht, um die Duftnote zu vervollkommnen, die bei uns New Wave heißen wird.
At the far end was a big wooden door with two peepholes like crimson eyes, from behind which came muffled noises of inebriate laughter, singing, clinks and smashes, and other indications of rampant conviviality.
Am hinteren Ende war eine große Holztür mit zwei Gucklöchern wie rote Augen, und durch diese Tür drangen gedämpft trunkenes Lachen, Singen, Klirren, Poltern und andere Anzeichen einer ausgelassenen Geselligkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test