Translation for "inclement" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Inclement weather isn’t a problem? Winter either?”
»Unfreundliches Wetter ist kein Problem? Oder der Winter?«
My unease might simply be a reaction to the inclement weather.
Mein Unbehagen war vielleicht einfach nur eine Reaktion auf das unfreundliche Wetter.
“I am cowering indoors because the weather is inclement, to say the least of it.”
«Ich hocke nur im Haus, weil das Wetter, um es gelinde zu sagen, unfreundlich ist.»
Ice cream in inclement weather seemed odd to me. “And it’s windy.”
Eis bei so unfreundlicher Witterung erschien mir seltsam. »Und es ist windig.«
He would be a kind husband, and he would certainly shield her from inclement winds.
Er würde ein freundlicher Gatte werden und sie bestimmt vor unfreundlichen Stürmen schützen.
This was a very indirect route to his motel, and the weather was too inclement for a drive along the beach.
Das war nicht der direkte Weg zu seinem Motel, und das Wetter war für eine Fahrt am Strand entlang viel zu unfreundlich.
The days are short and the weather too inclement for many excursions outside the castle walls.
Die Tage sind kurz und das Wetter zu unfreundlich, um sich häufiger außerhalb der Schlossmauern aufzuhalten.
If the weather is not too inclement, he can take a little exercise in the patio, provided you accompany him.
Wenn das Wetter nicht zu unfreundlich ist, kann er sich im Hinterhof ein bißchen Bewegung verschaffen, vorausgesetzt, Sie bleiben bei ihm.
The law required a ten percent reduction in velocity during inclement driving conditions, but that was no problem.
Bei unfreundlichen Fahrverhältnissen schrieb das Gesetz eine zehnprozentige Geschwindigkeits-Rücknahme vor, aber das stellte kein Problem dar.
Not my friend, precisely, but in this inclement weather, Typee sometimes availed himself of my hospitality—specifically of my Sterno heater—when I was elsewhere.
»Genau genommen war er nicht mein Freund, aber bei diesem unfreundlichen Wetter machte Typee gelegentlich Gebrauch von meiner Gastfreundschaft – insbesondere von meinem Spiritusbrenner –, wenn ich nicht zu Hause war.«
adjective
for the colonists. These Indians were giants who lived, nearly naked, in an inclement, icy zone where only seals can take comfort.
Deren Ureinwohner waren Giganten, die fast nackt in einem unerbittlich frostigen Landstrich lebten, wo sich nur Robben in ihrer Haut wohl fühlen können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test