Translation for "in direct" to german
In direct
adjective
Translation examples
adjective
An indirect directive.
Eine indirekte Anweisung.
Is it direct or indirect — that is, what kind of attention does the movement convey?
Ist sie direkt oder indirekt - was kommuniziert sie?
They’re under massive direct and indirect attack.
Sie ist massiven direkten und indirekten Angriffen ausgesetzt.
Natalia avoided all contacts, direct and indirect.
Natalie mied jede direkte oder indirekte Berührung.
Indirect questions can produce direct answers,
»Man kann auch auf indirekte Fragen direkte Antworten bekommen.«
I’ve got four direct hits and two indirect.
Es gibt vier direkte und zwei indirekte Treffer.
Helen tended to use indirection to find her direction out.
Helen neigte dazu, ihre Richtung auf indirekten Wegen zu finden.
Women Use Words for Reward Women Are Indirect Men Are Direct
Frauen zeigen mit Wörtern Anerkennung Frauen sind indirekt Männer sind direkt
“I’m trying to tell you something, one of your indirect directives, and you’re not paying attention.” “Let me share.
»Ich versuche, Ihnen auf Ihre indirekte Anweisung hin etwas mitzuteilen, und Sie hören mir nicht richtig zu.«
“You need to be telling me the details now, and that’s indirectly a directive from her,” Marino said.
»Sie werden mir die Einzelheiten jetzt sofort verraten. Das ist eine indirekte Anweisung von ihr«, erwiderte Marino.
adjective
Beijing’s primary military concern is the risk of a direct or proxy conflict with the United States over Taiwan. But the Chinese leadership is well aware that no U.S.
Pekings größte militärische Sorge ist die Gefahr einer direkten oder mittelbaren Konfrontation mit den Vereinigten Staaten über Taiwan.
From the prosecution’s point of view, it was important that each juror understand such gut issues as reasonable doubt, conspiracy, motive, direct and circumstantial evidence, and the accomplice rule.
Aus Sicht der Anklage war es wichtig, dass jeder Geschworene solche zentralen Begriffe wie begründeter Zweifel, Verabredung zu einer Straftat, Motiv, unmittelbare und mittelbare Beweise oder das Prinzip der Mittäterschaft verstand.
adjective
nonroutine, more interesting work depends on self-direction.
interessante Nicht-Routinejobs sind von Selbstbestimmung abhängig.
Consumer-driven sectors like retail, construction, real estate, automotive, and wireless telecoms are mostly free of direct political interference.
So sind zum Beispiel vom Endverbraucher abhängige Branchen wie Einzelhandel, Bau, Immobilien, Automobilherstellung und Mobilfunkanbieter weitgehend frei von direkter politischer Einmischung.
It varied according to the strength and direction of the various winds, how the gusts curled and twisted around the peaks, and whether the local jet-stream was scouring across the peaks of the mountains as well;
Immer wieder kam es zu Veränderungen, abhängig von Stärke und Richtung der verschiedenen Winde, von der Richtung, aus der die Böen Gipfel und Grate umfauchten, und davon, ob auch der lokale Jetstream über die Schründe jagte.
She’s got gapsickness, she’s been broken, she’s a raving addict, and she’s owned by a man who’s only slightly more charming than Thermopyle here.” She slapped the back of her hand in Angus’ direction.
Sie leidet am Hyperspatium-Syndrom, sie ist kaputt, eine Abhängige geworden, die unter bestimmten Umständen gemeingefährlich wird, und sie befindet sich in der Gewalt eines Ganoven, der kaum charmanter ist als hier unser braver, kleiner Thermopyle.« Mit dem Handrücken wies sie in Angus’ Richtung.
She smiled tiredly, and Cormac wished this was a direct link so he could point out how dependent a building was on its foundations and how, if you screwed with them in the first place, the same building might not be stable anyway.
Sie lächelte müde, und Cormac wünschte sich, dass eine Direktverbindung zu ihr bestünde und er ihr somit erklären könnte, wie abhängig ein Haus von seinem Fundament war und wie sehr man riskierte, dass das Haus ohnehin nicht sehr stabil ausfallen würde, wenn man von Anfang an am Fundament herumpfuschte.
The French Empire and its direct dependencies included the whole of Belgium, Holland and the North Sea coast up to Hamburg, the Rhineland, the whole of Switzerland, Piedmont and Liguria, Tuscany, the Papal States, Illyria (present-day Slovenia and Croatia) and Catalonia as well as France.
Das französische Kaiserreich und die von ihm unmittelbar abhängigen Gebiete umfaßten ganz Belgien, Holland und die Nordseeküste bis hinauf nach Hamburg, das Rheinland, die gesamte Schweiz, Piemont und Ligurien, die Toskana, den Kirchenstaat, Illyrien (das heutige Slowenien und Kroatien) und Katalonien und dazu auch das heutige Frankreich.
Even then he was an ingrained macho, able to direct his destiny; in contrast, he believed that because I had been born a girl I was at a disadvantage, I should accept my limitations and entrust myself to others’ care. In his eyes, I would never be independent.
Schon damals sah er sich als wehrhaften Mann, fähig, sein Schicksal selbst zu lenken, ich aber war in seiner Vorstellung bereits dadurch im Nachteil, daß ich als Frau geboren war und folglich alle möglichen Bevormundungen und Beschränkungen hinnehmen mußte. In seinen Augen würde ich immer ein abhängiges Geschöpf sein.
It very respectfully asked that Mr Jack Luxton make himself known as soon as possible—a special direct-line telephone number, as well as other numbers and addresses, was given—so that arrangements could be made for Corporal Luxton’s (and his comrades’) repatriation, which, for operational reasons, would in any case be pending clearance by the in-situ military authorities.
Mr. Jack Luxton wurde höflichst gebeten, sich so bald wie möglich mit der Dienststelle in Verbindung zu setzen – eine Sondernummer sowie weitere Telefonnummern und Adressen seien angegeben –, damit die Vorbereitungen für die Repatriierung von Corporal Luxtons Leiche (und die seiner Kameraden) veranlasst werden könnten, was ohnehin, aus internen Gründen, von der Freigabe der zuständigen Militärbehörde abhängig sei.
In the early 1990s, when Soviet researchers started having to write their own funding proposals, Zalgaller devised an ingenious way to solve the perceived dilemma of making the direction of his research contingent on the preferences of funders: he applied for money for projects he had already successfully completed but had not published and then used that money to finance his next project.
Als sich sowjetische Forscher selbst um die Finanzierung ihrer Projekte kümmern mussten, das war ab Anfang der 1990er Jahre der Fall, befreite sich Salgaller auf ziemlich raffinierte Weise aus dem Dilemma, die Richtung seiner Forschung von den Vorlieben der Geldgeber abhängig machen zu müssen: Er stellte Anträge für Projekte, die er bereits erfolgreich abgeschlossen, aber nicht veröffentlicht hatte, und mit diesem Geld finanzierte er seine neuen Projekte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test