Translation for "in arrears" to german
In arrears
adjective
Translation examples
adjective
She wished all her servants to be paid their wages in arrears, and extra besides.
Sie wollte, dass ihre Diener den rückständigen Lohn ausbezahlt bekämen und eine besondere Vergütung dazu.
There was an invoice inside the (bagpiper-with-mountains-in-background-Labrador-in-foreground) card. To arrears of child maintenance @ £15,000
In der Dudelsackpfeifer-vor-Berghintergrund / Labradorhund-im-Vordergrund-Karte steckte eine Zahlungsaufforderung: An rückständigem Unterhalt: 15 000 Pfund.
He resolved that he’d return and get started paying off the arrears, to get the sheriff officers off his back.
Er beschloss, dass er wieder einsteigen und einen Teil der rückständigen Zahlungen ableisten würde, um sich den Gerichtsvollzieher vom Hals zu schaffen.
The Partisan, with a group of his men, was stripping one of the French wagons that had brought the defeated army’s arrears of pay.
Der Partisan plünderte mit einer Gruppe seiner Männer einen der französischen Wagen, die den rückständigen Sold der jetzt besiegten Armee gebracht hatten.
And, as if to make up for the paintings, tapestries and furniture that had gone north, a smaller convoy had come south bringing five million golden francs to give the army its arrears of pay.
Und wie um die Schätze auszugleichen, die nach Norden transportiert wurden, war von Süden ein kleinerer Konvoi gekommen und hatte fünf Millionen Goldfrancs gebracht, rückständiger Sold für die Armee.
But somebody had to enforce the will of the railroad and Cornelius was the syndicate's number one troubleshooter: labor disputes, runaway coolies, accounts in arrears, they sent him in to settle up when all other options fell short.
Aber irgend jemand mußte den Willen der Eisenbahn durchsetzen, und Cornelius war der Troubleshooter Nummer eins für das Syndikat. Arbeitskämpfe, weggelaufene Kulis, rückständige Zahlungen – ihn setzten sie ein, um Ordnung zu schaffen, wenn alle anderen Möglichkeiten versagten.
Alexios, hurriedly going over in his mind the state of payrolls and duty rotas and armament and store lists, thought that everything was more or less in order, and that anyway they would be having the same problems about faulty supplies and arrears of pay at Headquarters.
Alexios ging eilig im Kopf den Stand der Soldlisten und des Dienstturnus und die Waffen- und Vorratslisten durch und dachte, alles sei mehr oder weniger in Ordnung. Außerdem hatten sie bestimmt die gleichen Probleme wegen falscher Lieferung und rückständiger Zahlungen im Hauptquartier.
Chapuys then told her a pack of lies (that I promised prompt payment of all the arrears of her pensions, and that when she was better, she could transfer to any manor in the realm), and reminded her of her duty to recover—“as the peace, the welfare, the unity of all Christendom”
Chapuys tischte ihr sodann ein Bündel von Lügen auf (ich hätte die prompte Bezahlung sämtlicher rückständigen Renten zugesagt, und sobald es ihr besser gehe, dürfe sie jedes ihr genehme Schloss im Reich beziehen), und er erinnerte sie daran, dass es ihre Pflicht sei, zu genesen – da »der Frieden, die Wohlfahrt und die Einheit des ganzen Christentums« davon abhing, wie er behauptete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test