Translation examples
With General Zia’s decision to confine himself to the Army House after the imposition of Code Red, his Information Minister was suddenly left with nothing to issue as the headline for the evening television news.
Seit General Zia sich nach Verhängung der Alarmstufe Rot entschieden hatte, das Army House nicht mehr zu verlassen, hatte sein Informationsminister auf einmal nicht mehr zu tun, als die Schlagzeile für die Abendnachrichten im Fernsehen herauszugeben.
In view of the incredibly savage, barbaric, and inhuman murders they committed, the death penalty is the only proper verdict.” I then stated the very heart of my argument: “If this case were not a proper case for the imposition of the death penalty, no case ever would be.
Angesichts der unglaublich brutalen, barbarischen und unmenschlichen Morde, die sie begangen haben, ist die Todesstrafe das einzig angemessene Urteil.« Ich kam nun zum Kern meines Plädoyers: »Wenn überhaupt in irgendeinem Fall die Verhängung der Todesstrafe angemessen ist, dann hier.
But the postponement really resulted from Göring’s hesitations about the potential effects of such a decree on the Reich’s foreign currency and raw materials situation.89 It would be Göring, however, who finally announced the imposition of a collective fine on the Jews of Germany after the Kristallnacht pogrom that followed Ernst vom Rath’s assassination.
Doch in Wirklichkeit resultierte die Verschiebung aus Görings Zögern wegen der potentiellen Auswirkungen eines derartigen Erlasses auf die Devisen- und Rohstoffsituation des Reiches.[89] Es war dann jedoch Göring, der schließlich nach dem Kristallnacht-Pogrom, das auf Ernst vom Raths Ermordung folgte, die Verhängung einer kollektiven Geldstrafe für die Juden Deutschlands verkündete.
Under that type of reasoning, if Adolf Hitler were Charles Manson’s co-defendant, Manson should receive life imprisonment because of the indescribably evil Adolf Hitler.” Rather than compare the three female defendants with Manson, I told the jury, they should evaluate the conduct of each of the defendants and determine whether it warranted the imposition of the death penalty.
Nach dieser Logik müsste Charles Manson, falls er zusammen mit Adolf Hitler angeklagt würde, aufgrund der unsäglichen Bosheit von Adolf Hitler seinerseits mit ›lebenslänglich‹ davonkommen.« Statt die drei Mädchen mit Manson zu vergleichen, erklärte ich den Geschworenen, sollten sie das Verhalten jeder einzelnen Angeklagten für sich betrachten und entscheiden, ob es die Verhängung der Todesstrafe rechtfertige.
It was neither a gesture of closeness between the lovers nor the imposition of a burden, merely pragmatic sense.
Es war weder eine Geste der Nähe zwischen den Liebenden noch die Auferlegung einer Bürde, sondern gesunder Menschenverstand.
In olden times, the resolution was a simple matter of the imposition of fiat by a king or ruling class.
In alten Zeiten war der Beschluß eine einfache Sache der Auferlegung eines fiat durch einen König oder eine herrschende Klasse.
Her questions to Jason had been tempered, nuanced, enhanced by various knacked enhancements: from an uncanny form of unbearable wheedling to the imposition of unphysical pain.
»Nur darum hat sie ihn überhaupt entdeckt.« Ihre Fragen an Jason waren gemäßigt, nuanciert und verstärkt um diverse gekunstete Verstärkungen von einer unheimlichen Form unerträglicher Bettelei bis hin zur Auferlegung nichtphysischer Schmerzen.
noun
Protectionism is not limited to the imposition of tariffs but may include more severe trade sanctions, including embargoes.
Das Instrumentarium des Protektionismus beschränkt sich aber beileibe nicht auf die Erhebung von Zöllen und kann auch radikalere Handelssanktionen bis hin zu Embargos umfassen.
noun
It was such a – such a bloody imposition!
Es war so eine … so eine verdammte Zumutung!
It’s an intolerable imposition.’
Es ist eine unerträgliche Zumutung.
Would it be an awful imposition?
Wäre das eine schreckliche Zumutung?
It just seems an imposition.
Es erscheint mir einfach wie eine Zumutung.
I know it's a imposition on you."
Ich weiß, es ist eine Zumutung für euch.
I know I’m a terrible imposition.”
Ich weiß, ich bin eine schreckliche Zumutung.
Is it an imposition for Jason to go over there?
Ist es eine Zumutung für Jason, mal rüberzugehen?
“I hope it’s not an imposition,” Diana said.
»Ich hoffe, das ist keine Zumutung«, sagte Diana.
Would a few questions to that end be an imposition?
Würden Sie ein paar Fragen zu diesem Zweck als Zumutung empfinden?
I know it's an imposition, but there are sure to be fakes."
Ich weiß, das ist eine Zumutung, aber es werden mit Sicherheit Fälschungen auftauchen.
it was an imposition he dared not make.
Das wollte er ihnen nicht auferlegen.
True, Golem contractual rights were now such that imposition of body form was no longer allowed.
Sicher, die vertraglichen Rechte von Golems sorgten heute dafür, dass man ihnen keine Körperform mehr aufzwingen durfte.
Nobody in the whole world would know to point them in the right direction since the Tikdabra “lost land” had never accepted a human presence in it before, let alone allowed the imposition of a border upon it. Maybe “it” was the border;
Es gab niemanden auf dieser Welt, der ihren genauen Verlauf hätte bestimmen können. Das »Land der Leere« von Tikdabra duldete nicht die Gegenwart von Menschen, und noch weniger ließ es sich von Menschen willkürlich eine Grenze aufzwingen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test