Translation for "implicitly" to german
Translation examples
adverb
That is implicitly proved by my other evidence.
Es ist implizit durch meine anderen Beweise bewiesen.
“It follows implicitly from what—” “We were twins.
«Es folgt implizit aus dem, was du –» «Wir waren Zwillinge.
the honorific appeared implicitly in the pronoun.
die Ehrung war tatsächlich implizit im Fürwort vorhanden.
Real agents, O'Day believed implicitly, didn't type.
Echte Agenten, glaubte O'Day implizit, tippten ihre Berichte nicht.
Obedience to authority is implicitly deemed the natural state.
Jedenfalls gilt Gehorsam gegenüber der Autorität implizit als der natürliche Zustand.
Again this has been dealt with explicitly with outcomes and implicitly throughout the book.
Auch dieser wurde schon explizit bei den Zielen behandelt und implizit das ganze Buch hindurch.
“I don’t see their implicitly perverted relationship as being germane to the case, but that avenue is being explored.
Ich betrachte deren implizit perverse Beziehung für den Fall als irrelevant, aber der Sachverhalt wird untersucht.
Rereading Hemingway’s sentences, Mitchell recognized that they were, indeed, implicitly addressed to the male reader.
Als er die Sätze von Hemingway noch einmal las, erkannte er, dass sie in der Tat, implizit, an männliche Leser gerichtet waren.
So not only were they implicitly biased, but they exhibited a failure to see creativity for what it was when directly faced with it.
Sie hatten also nicht nur implizite Vorurteile dagegen, es gelang ihnen darüber hinaus auch nicht, Kreativität als solche zu erkennen, wenn sie unmittelbar damit konfrontiert waren.
But as to the basic facts (though obviously not their interpretation), both Goldstein and (implicitly) Avenarius were not entirely wrong.
Doch im Hinblick auf die grundlegenden Fakten (wenn auch offensichtlich nicht im Hinblick auf ihre Interpretation) waren Goldstein und (implizit) Avenarius beide nicht völlig im Unrecht.
adverb
“Blaming the moms?” “Not implicitly.” “Blaming them at all?”
»Beschimpft sie die Mütter?« »Nicht unbedingt.« »Beschimpft sie sie alle?«
If I'm to work with her, I must trust her implicitly. And I can't.
Wenn ich mit ihr arbeiten soll, muß ich ihr unbedingt vertrauen. Und das kann ich nicht.
There, indeed, if anywhere on earth, the weather may be trusted. Yet not too implicitly.
Denn wenn man irgendwo in der Welt dem Wetter trauen kann, dann ist es hier. Aber auch das ist nicht immer unbedingt der Fall.
We trusted him implicitly, and never once did he betray our trust. Now, Mr.
Wir vertrauten ihm unbedingt, und niemals hat er unser Vertrauen enttäuscht. Und jetzt, Mr.
I’m going to confide in you and tell you some things I shouldn’t be speaking about, but I trust you implicitly.”
»Nicole, ich muß dir etwas sagen, worüber ich eigentlich nicht sprechen dürfte, aber ich habe unbedingtes Vertrauen zu dir.«
The two of them had known one another almost literally since boyhood, and they trusted one another implicitly.
Die beiden kannten einander im wahrsten Sinne des Wortes schon seit ihrer Kindheit, und sie vertrauten einander unbedingt.
Implicitly. I would give my life… Only, you see, I am like a pig at a trough. I am no good. It's my nature.
»Unbedingt. Ich wollte mein Leben lassen ... Nur sehen Sie, ich bin wie ein Schwein am Trog. Ich bin zu nichts gut. Das ist meine Natur.«
First, what ever anyone else might think, the survivors of Gahrvai’s army trusted Windshare as implicitly as they trusted Gahrvai himself.
Erstens vertrauten die Überlebenden von Gahrvais Armee Windshare ebenso unbedingt, wie sie Gahrvai vertrauten - ganz egal, wie andere darüber denken mochten.
Despite the reputation some assigned him, she knew how loyal he’d always been to her father, and she herself trusted him implicitly.
Trotz des Rufes, in dem er stand - zumindest bei einigen Corisandianern -, wusste sie, dass er ihrem Vater stets treu ergeben gewesen war, und sie vertraute ihm unbedingt.
"I realize this is a bit unusual, but we had to let someone know what was happening, and you're one of the few people I trust implicitly.
Es ist mir sehr wohl bewusst, dass diese Art, mich bei Ihnen zu melden, ein wenig außergewöhnlich erscheinen mag, aber wir müssen jemanden davon in Kenntnis setzen, was sich gerade ereignet, und Sie sind einer der wenigen Menschen, denen ich unbedingt vertraue.
adverb
Lanier knew his judgment would be relied upon implicitly.
Lanier wußte, daß sein Urteil nur indirekt begründet sein würde.
How often, you implicitly asked, did the professional classes commit crimes?
Wie häufig, so fragten Sie damit indirekt, begehen die gebildeten Schichten Verbrechen?
to get back at authority—at the moms, and more implicitly, at Hans, with his planning and approval.
Um wieder zur Autorität zurückzukehren – gegenüber allen Müttern und indirekt auch Hans, mit seiner Planung und Billigung.
You implicitly criticized Remigius by taking a hot stone out to Brother Paul on the bridge.
Du bringst Bruder Paul draußen an der Brücke einen heißen Stein und kritisierst damit indirekt Remigius.
He has implicitly denied it, and I haven’t the confidence, I cannot bring myself, to ask him point-blank.
Indirekt leugnet er es, und ich habe nicht genug Selbstvertrauen, ihn offen danach zu fragen.
I knew now that Nana and Frankie were implicitly on my side in disciplining the youngster, so I felt relatively safe.
Ich wusste jetzt, dass Nana und Frankie indirekt auf meiner Seite waren, wenn es darum ging, das Jungtier zu erziehen, also wähnte ich mich in relativer Sicherheit.
If I answered your question, I would be implicitly admitting that Rosalia had confessed to something so dire as to jeopardize her chance of absolution.
Wenn ich auf diese Frage antworte, würde ich indirekt zugeben, dass Rosalia mir etwas so Schwerwiegendes gebeichtet hat, dass die Absolution in Frage gestellt war.
He presented both sides of the argument, but wound up implicitly suggesting that too much fuss was being made, especially in view of the Supreme Court decision. But then he had a hard time selling the article.
Er führte beide Seiten der Argumentation an, aber am Schluss deutete er indirekt darauf hin, dass vor allem im Hinblick auf die Entscheidung des Obersten Bundesgerichts zu viel Wirbel gemacht worden sei. Er hatte Mühe, seinen Artikel zu verkaufen.
After the Spartacus trial, the imprisoned bosses started implicitly and explicitly threatening judges, magistrates, and journalists—everyone they considered responsible for turning a group of cement and mozzarella managers into killers in the eyes of the law.
Nach dem Urteil im »Spartacus«-Prozeß ließen die Bosse, jetzt von der Gefängniszelle aus, diejenigen Richter und Staatsanwälte, Journalisten und all die übrigen direkt oder indirekt bedrohen, die ihrer Meinung nach dazu beigetragen hatten, die Manager des Zements und der Mozzarella vor den Augen des Gesetzes als Killer darzustellen.
The Meyers article explained that male and female homosexuals suffered from an “inborn and perverse feeling” and that they could be found in all social classes.24 The Brockhaus entry cross-referenced “Homosexual” with “conträre Sexualempfindung” (inverted sexual feeling).25 The encyclopedia entries suggested directly or implicitly that same-sex eroticism was a naturally occurring, if uncommon, phenomenon that affected a small percentage of the general population.
Wie der Artikel im Meyers erklärte, litten männliche und weiblich Homosexuelle unter einem »angeborenen und perversen Gefühl« und konnte man sie in allen gesellschaftlichen Klassen finden.24 Im Brockhaus enthielt der Eintrag »Homosexuell« einen Querverweis auf »conträre Sexualempfindung«.25 Beide Enzyklopädie-Einträge vertraten direkt oder indirekt die Auffassung, dass gleichgeschlechtlicher Erotismus ein zwar abweichendes, aber natürlich auftretendes Phänomen war, das einen kleinen Prozentsatz der allgemeinen Bevölkerung betraf.
You believe implicitly in God.
Du glaubst unausgesprochen an Gott.
The pronoun us was a powerful one, he knew: implicitly it drew a line between the man he was accusing and the rest of them.
Das Pronomen uns war wirkungsvoll, das wusste er; unausgesprochen zog es eine Linie zwischen dem Mann, den er beschuldigte, und den anderen.
Panicker would have been hard-pressed to explain or instance, not only to generate or to invite such a possibility but, somehow, implicitly to require a confederate in its undertaking.
Auf eine Weise, die zu erklären oder mit Beispielen zu belegen Mr Panicker in die Bredouille gebracht hätte, schien der Alte eine solche Möglichkeit nicht nur zu generieren oder herauszufordern, sondern unausgesprochen einen Verbündeten für dieses Unternehmen zu benötigen.
The New York Review of Books soon afterward published the first major overview of Wallace’s mature work, taking a stance between impressed and skeptical and implicitly psychoanalyzing the author along the way.
Wenig später veröffentlichte die New York Review of Books die erste große Übersicht über Wallaces reiferes Werk. Sie klang ebenso beeindruckt wie skeptisch und lieferte gleich eine unausgesprochene Psychoanalyse des Autors mit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test