Translation for "imparting it" to german
Translation examples
I can impart strength to others.
Ich kann anderen Kraft vermitteln.
The hardest thing to impart was the need for hygiene.
Das Schwierigste war, den Leuten die Unerlässlichkeit von Hygiene zu vermitteln.
Both reactions impart a powerful sensation of well-being.
Beide Reaktionen vermitteln ein starkes Gefühl des Wohlbefindens.
It yet has wisdom to impart to me, but I have not the skill to hear it anymore.
Er kann mir noch Weisheit vermitteln, aber ich kann ihn nicht mehr hören.
He was obviously keen to impart some piece of information.
Er war offensichtlich eifrig darauf bedacht, Ron irgendeine Information zu vermitteln.
They compensate with efficient sensory mechanisms capable of imparting intense feelings.
Sie kompensieren es mit effizienten sensorischen Mechanismen, die in der Lage sind, intensive Gefühle zu vermitteln.
He squeezed the old man's hand, attempting to impart all of his strength.
Er drückte die Hand des Alten und versuchte, ihm ein wenig Kraft zu vermitteln.
Vladimir's tried to impart with its towering buildings and intricate stone architecture.
Vladimir mit seinen turmhohen Gebäuden und seiner kunstvollen, steinernen Architektur zu vermitteln versuchte.
By this means they could impart moods, emotions, perhaps other things peculiar to the Powers alone.
Damit konnten sie Stimmungen, Gefühle und vielleicht auch andere allein den Mächten zugängliche Dinge vermitteln.
All this, however, could scarcely impart to me the slightest impression of the author of the collection I’ll Come Tomorrow;
Natürlich konnte mir das keine Vorstellung vom Verfasser des Erzählungsbandes »Ich komme morgen« vermitteln;
Would this impart to him a power sublime?
Würde ihm das eine neue erhabene Kraft verleihen?
Besides all that, the Englishman wrote, it imparts astonishing powers of reason and concentration.
Daneben, so schrieb der Engländer, verleihe er erstaunliche Kräfte, schärfe Geist und Konzentration.
It moved with a fluid grace that only one in a thousand MechWarriors could impart to such a massive machine.
Er bewegte sich mit einer flüssigen Eleganz, wie sie nur einer von tausend MechKriegern einer derart wuchtigen Maschine verleihen konnte.
Jupiter’s massive gravity would also impart a slight extra boost to the habitat as it swung past.
Außerdem würde Jupiters starke Gravitation dem Habitat beim Vorbeiflug eine zusätzliche Beschleunigung verleihen.
The ball never hit a rock or the lip of the grass, but the synthetic fibers could impart some wicked spin.
Der Ball landete niemals auf einem Stein oder der Rasenkante, aber die Synthetikfasern konnten ihm einen tückischen Drall verleihen.
I should never forgive myself if I passed over such an experience without imparting to it some of the colour it so richly possessed.
Ich würde es meiner Feder nicht verzeihen, wenn sie ein solches Erlebnis nur eben streifte, ohne ihm etwas von der Farbe zu verleihen, die es in so hohem Maße besaß.
He is no longer laughing, but he’s kept a rueful smile on his face that imparts a new seriousness, a veracity, to what he’s saying.
Er lacht nicht mehr, hat aber ein reumütiges Lächeln aufgesetzt, das dem, was er sagt, eine neue Ernsthaftigkeit verleihen soll, Aufrichtigkeit.
Now his manner was measured and sombre, while his height and his uniform seemed to impart logic as well as authority.
Jetzt trat er besonnen und würdevoll auf, wobei ihm seine Körpergröße und die Uniform sowohl Logik als auch Autorität zu verleihen schienen.
It's possible to impart flavor to energy anywhere along the spectrum, you know, simply by cooking something interesting in it.
Ihr müsst nämlich wissen, dass man über die ganze Spektralbreite hin der Energie Geschmack und Duft verleihen kann, einfach indem man etwas Interessantes in ihr köchelt.
Horatio, vice demon of such-and-such division of Infernal Affairs, stood before me, trying to impart an air of solemnity to the moment and failing miserably.
Horatio, Vizedämon der soundsovielten Abteilung für höllische Angelegenheiten, stand vor mir und scheiterte kläglich beim Versuch, dem Augenblick einen Hauch von Feierlichkeit zu verleihen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test