Translation for "immigration officer" to german
Translation examples
She showed her passport to the immigration officer, then went to the baggage claim.
Sie zeigte dem Beamten der Einwanderungsbehörde ihren Pass, dann ging sie zur Gepäckausgabe.
     O'Toole came and stood beside me as the immigration officers arrived on board.
O'Toole stellte sich neben mich, als die Beamten der Einwanderungsbehörde an Bord erschienen.
‘And what about them?’ he demanded, jerking his head at the immigration officers.
»Und was ist mit denen?« verlangte er zu wissen und riss seinen Kopf herum zu den Beamten der Einwanderungsbehörde.
Three immigration officers and five policemen fell silent as the foul-smelling creature sat up and hollered at them.
Drei Beamte der Einwanderungsbehörde und fünf Polizisten verstummten, als das übelriechende Geschöpf sich aufsetzte und sie anbrüllte.
The uniformed immigration officer was astute, polite. He asked the proper questions while looking Havelock directly in the eyes.
Der uniformierte Beamte der Einwanderungsbehörde war höflich und korrekt und stellte die üblichen Fragen, während er Havelock in die Augen sah.
He's lucky he isn't sent to a Gulag, but instead he's transported to Moscow for further investigation at the request of a judicious immigration officer.
Er hat Glück, dass man ihn nicht in ein Gulag schickt. Stattdessen wird er auf Ersuchen eines klarsichtigen Beamten der Einwanderungsbehörde nach Moskau geschafft.
Immigration officers stood idly by, with their clipboards closed against the remnants of the fog (for England had brought fog).
Beamte der Einwanderungsbehörde standen untätig mit ihren Checkbrettern in der Gegend herum. Dazwischen schwebten Nebelreste (England hatte wohl nicht nur den Regen mitgebracht).
The talk of surveillance techniques had reunited immigration officers and policemen, healing the breach caused by Jockey Stein's words of puritanical reproof.
Das Gespräch über Observationstechniken hatte die Beamten von Einwanderungsbehörde und Polizei wieder vereint und den durch Jockey Steins strengen Tadel verursachten Bruch gekittet.
‘Fancy one of us, maybe?’ Whereupon the ‘moaning’ immigration officer, Joe Bruno, slapped his thigh, dug Novak in the ribs, and shouted, ‘Nah, that ain't it.
»Stehst du vielleicht auf einen von uns?« Woraufhin der »stöhnende« Beamte der Einwanderungsbehörde, Joe Bruno, sich auf die Schenkel klatschte, Novak einen Rippenstoß gab und rief:
(Sachi would later spot him in a supporting role in Die Hard 2.) One day, however, an immigration officer with a badge on his chest showed up at the bar.
(Später sah Sachi ihn in einer Nebenrolle in Stirb langsam 2.) Eines Abends tauchte jedoch ein Beamter der Einwanderungsbehörde mit einer Plakette auf der Brust in der Bar auf.
Ha ha. Lucky immigration officer believed.
Zum Glück hat der Einwanderungsbeamte nicht näher nachgefragt. Haha.
Guards went with him, taking along the sweating Immigration officer.
Die Wächter begleiteten ihn und nahmen den schwitzenden Einwanderungsbeamten mit.
I could have sworn the immigration officer at Belgrade airport was a character out of a Tarkovsky film.
Ich hätte schwören können, der Einwanderungsbeamte am Flughafen von Belgrad war eine Figur aus einem Tarkowski-Film.
“I can arrange for a lawyer for you, but it’s obvious you’ll be deported,” the immigration officer said evenly.
»Ich kann Ihnen einen Anwalt vermitteln, aber es ist völlig klar, dass Sie abgeschoben werden«, sagte der Einwanderungsbeamte gelassen.
Nasiji didn’t have to worry that an immigration officer would identify the passport as fake — because it wasn’t.
Nasiji brauchte sich keine Sorgen zu machen, dass ein Einwanderungsbeamte den Pass als falsch entlarvte - er war nämlich echt.
“Yes,” Obinze said quietly, and that word, yes, was an acknowledgment to the red-cheeked immigration officer, to Iloba and to Cleotilde, and to himself that it was over.
»Ja«, sagte Obinze ruhig, und dieses Wort war das Eingeständnis dem rotwangigen Einwanderungsbeamten, Iloba, Cleotilde und sich selbst gegenüber, dass es vorbei war.
An immigration officer will come to take charge of you.” Her face tight with disgust, as though they were all criminals bringing shame on upright Nigerians like her.
Ein Einwanderungsbeamter wird kommen und sich um euch kümmern.« Sie blickte angewidert drein, als wären sie Verbrecher, die Schande über alle aufrechten Nigerianer, wie sie eine war, gebracht hatten.
The demand from the immigration officer, the Ikeja police, the toll booth story: I encounter three clear instances of official corruption within forty-five minutes of leaving the airport.
Die Forderung des Einwanderungsbeamten am Flughafen, die Maut-Geschichte, die Polizei in Ikeja – innerhalb von fünfundvierzig Minuten bin ich mit drei eindeutigen Fällen von behördlicher Korruption konfrontiert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test