Translation for "einwanderungsbeamter" to english
Translation examples
Zum Glück hat der Einwanderungsbeamte nicht näher nachgefragt. Haha.
Ha ha. Lucky immigration officer believed.
Die Wächter begleiteten ihn und nahmen den schwitzenden Einwanderungsbeamten mit.
Guards went with him, taking along the sweating Immigration officer.
Ich hätte schwören können, der Einwanderungsbeamte am Flughafen von Belgrad war eine Figur aus einem Tarkowski-Film.
I could have sworn the immigration officer at Belgrade airport was a character out of a Tarkovsky film.
»Ich kann Ihnen einen Anwalt vermitteln, aber es ist völlig klar, dass Sie abgeschoben werden«, sagte der Einwanderungsbeamte gelassen.
“I can arrange for a lawyer for you, but it’s obvious you’ll be deported,” the immigration officer said evenly.
Nasiji brauchte sich keine Sorgen zu machen, dass ein Einwanderungsbeamte den Pass als falsch entlarvte - er war nämlich echt.
Nasiji didn’t have to worry that an immigration officer would identify the passport as fake — because it wasn’t.
»Ja«, sagte Obinze ruhig, und dieses Wort war das Eingeständnis dem rotwangigen Einwanderungsbeamten, Iloba, Cleotilde und sich selbst gegenüber, dass es vorbei war.
“Yes,” Obinze said quietly, and that word, yes, was an acknowledgment to the red-cheeked immigration officer, to Iloba and to Cleotilde, and to himself that it was over.
Ein Einwanderungsbeamter wird kommen und sich um euch kümmern.« Sie blickte angewidert drein, als wären sie Verbrecher, die Schande über alle aufrechten Nigerianer, wie sie eine war, gebracht hatten.
An immigration officer will come to take charge of you.” Her face tight with disgust, as though they were all criminals bringing shame on upright Nigerians like her.
Die Forderung des Einwanderungsbeamten am Flughafen, die Maut-Geschichte, die Polizei in Ikeja – innerhalb von fünfundvierzig Minuten bin ich mit drei eindeutigen Fällen von behördlicher Korruption konfrontiert.
The demand from the immigration officer, the Ikeja police, the toll booth story: I encounter three clear instances of official corruption within forty-five minutes of leaving the airport.
Achselzuckend stempelt der Einwanderungsbeamte den Pass.
The immigration official shrugs and stamps the passport.
Ich ging nicht über die Gangway, eure Einwanderungsbeamten trugen mich vom Schiff und steckten mich ins Abschiebegefängnis.
I did not walk across the gangplank, I was carried off the ship by your immigration officials and they put me into detention.
»Fahren Sie zu Abfertigung. Sie verhaftet.« Im Abfertigungsgebäude warteten weitere finster blickende Männer und ein sehr nervöser Einwanderungsbeamter.
“Go to terminal! You under arrest.” In the terminal, near the Immigration barrier, were more hostile men and a very nervous Immigration official.
Er hatte es schon an den Niagarafällen abgestreift, wo er aus dem Zug geholt worden war und den Einwanderungsbeamten seinen Pass und einen Brief seines ältesten Bruders Peter zeigen musste.
He’d begun shedding it as soon as Niagara Falls, where he’d been taken off the train to present to the immigration officials his passport and a letter from his eldest brother, Peter.
Unten in der Hotelhalle ziehe ich den Hut vor dem Einwanderungsbeamten in der weißen Uniform und den beiden großen Schweigern, die ihn begleiten: Ich finde es gut, wenn Beamte ihre Arbeit ernst nehmen.
Down at the hotel lobby, I tip my hat to the white-uniformed immigration official and the two large Quiet with him: I love it when civil servants do their jobs efficiently.
In Rom, ohne Aussicht auf einen Käufer für seine altertümlichen Tafeln, bestieg Stanley ein Flugzeug und machte sich auf den Rückweg in die Vereinigten Staaten, wo er sofort von den Einwanderungsbeamten wegen Verwendung eines gefälschten Reisepasses verhaftet wurde.
BACK in Rome, with no foreseeable buyers for his ancient tablets, Stanley got on a plane and headed back to the United States, where he was immediately arrested by immigration officials for using a fake passport.
Ich war so sicher davon ausgegangen, dass wir uns an den Einwanderungsbeamten vorbei heimlich ins Land schleichen würden, dass mich das Rechtmäßige unseres Tuns, die Tatsache, dass wir nun ganz legal nach Lyon ziehen konnten, regelrecht einschüchterte.
Frankly, I had become so convinced that we would have to slink into the country, bluffing our way past immigration officials, that I was now intimidated by the utter orthodoxy of our plan, that we were legitimately moving to Lyon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test