Translation for "husk" to german
Translation examples
noun
It was like the husk surrounding some nut.
Sie erinnerten an die Schale einer Nuss.
They always go around chewing seeds in their mouths and blowing out the husks, stuff up their mouths again, chew and blow out the husks.
Sie tun weiter nichts als Samen kauen und die Schalen ausspucken, dann stopfen sie sich wieder den Mund voll, kauen und spucken Schalen aus.
The ground beneath the beech was littered with empty husks.
Unter der Buche lagen überall leere Schalen herum.
Its now-shrunken husk was still visible, in a telescope of moderate power.
Seine jetzt zusammengeschrumpfte Schale war mit einem mäßig starken Teleskop immer noch zu sehen.
Again the planet’s husk cracked and spat vast plumes of brown dust.
Wieder platzte die Schale des Planeten und spie riesige Fahnen braunen Staubes aus.
I should need claws of steel and beak of brass even to penetrate the husk.
Ich bräuchte Klauen aus Stahl und Schnabel aus Bronze, um auch nur die Schale zu durchdringen.
For many good reasons and a few ill, Tyrea became a husk.
Aus vielen guten Gründen und einigen wenigen schlechten blieb von Tyrea nur die Spreu, die leere Schale, übrig.
That night I settled into my mummy bag, no longer myself but a played-out husk, a shell.
Als ich mich in dieser Nacht in meinen Mumienschlafsack zurückzog, war ich nicht mehr ich selbst, sondern eine ausgebrannte Ruine, eine hohle Schale.
O we die daily—and there—is it all reckoned and gathered, husks restored to gloss and bloom?
Oh, täglich sterben wir ‒ und dort ‒ ist es dort vermerkt und gesammelt, wird leeren Schalen Glanz und Fülle neu verliehen?
Sieben's father had been thrown aside - a useless husk, an empty, discarded shell of a man.
Siebens Vater war weggeworfen worden – eine nutzlose Hülle; die leere, abgelegte Schale eines Mannes.
noun
The book is a husk.
Das Buch ist eine leere Hülse.
He seemed but the husk of himself.
Er schien nur noch die leere Hülse seiner selbst zu sein.
“The man’s a husk, a shadow of what he once was.
Cormack ist nur noch eine Hülse, ein Schatten seiner selbst.
Roha flung away the last of the husks.
Roha schleuderte die letzte Hülse davon.
“I bought the husks very cheaply,” she said.
»Ich habe die Hülsen sehr billig eingekauft«, sagte sie.
He picked up one of the barley husks and tasted it.
Er hob die Hülse eines Gerstenkorns auf und kostete sie.
He slid across the sheets like an empty husk.
Er rutschte wie eine leere Hülse über die Laken.
Without the lake the city was a parched and shriveled husk.
Ohne den See war die Stadt nur eine dürre, welke Hülse.
They looked fine, those husks on their gnarled branches.
Sie sahen gut aus, diese Hülsen an den knorrigen Ästen.
The cooling husk of a husband, a broken and emptied ruin;
Die abkühlende Hülse meines Ehemannes, eine zerbrochene und ausgestorbene Ruine;
Because maize kernels are wrapped inside a tough husk, human beings must sow the species—it essentially cannot reproduce on its own.
Da Maiskerne jedoch von harten Hüllblättern umschlossen sind, müssen Menschen dieses Getreide säen – es kann sich nicht selbständig reproduzieren.
The smaller children raced around the piles, snatching the husks, sometimes before they even touched the ground. “Get that corn!”
Die kleineren Kinder rannten um die beiden Haufen herum und schnappten sich die Hüllblätter, manchmal noch ehe sie den Boden berührten. »Nimm den Kolben da!«
Maize can’t reproduce itself, because its kernels are securely wrapped in the husk, so Indians must have developed it from some other species.
Mais kann sich nicht ohne menschliche Hilfe fortpflanzen, weil seine Kerne vollständig von Hüllblättern umschlossen sind. Die Indianer müssen ihn aus einer anderen Art entwickelt haben.
noun
Simon knew that it must be full of husks and would crunch between the teeth when you chewed it.
Simon wusste, dass es wieder voller Spelzen sein und beim Kauen knirschen würde.
The ground beneath was littered with husks and she almost cut her feet on the shards of a cracked calabash.
Der Boden war mit Spelzen übersät, und beinahe hätte sie sich an den Scherben einer zerbrochenen Kalebasse die Füße zerschnitten.
He had peeled and pounded yams and cassava, blown out the husks in rice, picked out the weevils from beans, peeled onions, and ground peppers.
Er hatte Yamswurzeln und Maniok für sie geschält, hatte Spelzen aus dem Reis gepustet, die Bohnen nach Käfern abgesucht, Zwiebeln geschält und Pfeffer gemahlen.
Never before in her life had she tasted white bread—it was heavenly, without husks, grit, or hard kernels.
Sie hatte noch nie weißes Brot gegessen, es schmeckte himmlisch, ganz ohne Spelzen, Sand und harte Körner. Auch in den Tagen darauf hatte es weißes Brot und andere Köstlichkeiten gegeben.
He remembered idly peeling the bark from a fallen twig, rolling the crumbs of husk between lip nodes. “You’re odd,” someone warbled from the depths of the herd.
Er erinnerte sich noch sehr gut daran, wie er ein wenig gelangweilt die Borke eines abgebrochenen Astes abgeschält hatte; fast hatte er das Gefühl, immer noch die Spelzen zwischen den Lippenknötchen zu spüren. »Du bist sonderbar«, trällerte irgendjemand ihm aus den Tiefen der Herde zu.
It meant fast work in high-yield years, but mostly it meant lots of maintenance keeping the old combine running and "modifying" the threshing, husking, shelling, and cleaning parts of the huge machine.
In den guten Jahren hatte man damit schnell arbeiten können, aber es war eine Menge Wartungsarbeit zu investieren, damit der alte Mähdrescher lief, und die >Verbesserung< von Drescheinheit, Enthülser und Reiniger kostete ebenfalls Zeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test