Translation for "hush up" to german
Translation examples
“What’s to hush up?”
»Was gibt’s da zu vertuschen
"We've learned things that you hushed up.
Wir haben erfahren, was Sie Ihrerseits zu vertuschen suchten.
Yet, the Scots make no attempt to hush up the affair.
Und doch versuchen die Schotten nicht, die Angelegenheit zu vertuschen.
A murder's a huge thing to hush up, Hazel."
Einen Mord zu vertuschen ist schon eine große Sache, Hazel.
It wouldn’t be the first time a witness had been killed to hush up a homicide.
Sie wäre nicht der erste Zeuge gewesen, den man umgebracht hatte, um einen Mord zu vertuschen.
“What I was endeavouring to say was that anything short of murder is being hushed up.”
«Was ich damit auszudrücken gedachte, ist, dass wir hier alles vertuschen außer Mord.»
“Managing to hush up our dead MP?” he inquired loudly.
»Ist es Ihnen gelungen, unseren toten Abgeordneten zu vertuschen?«, fragte er laut.
That includes hushing up a crime if necessary.’ Martin spat on the ground in anger.
Wenn nötig, vertuschen Sie dafür auch eine Straftat.« Martin spuckte wütend auf den Boden.
The family itself will often hush up the details, and scatter what little evidence there is.
Die Familie selbst wird die Details häufig vertuschen und die wenigen Beweise, die es gibt, vernichten.
The officials back on Coruscant would wish to hush up the explosion so that the Senate wouldn't hear about it.
Die Offiziellen auf Coruscant würden die Explosion vertuschen, damit der Senat nichts davon erfährt.
In an April 9, 1933, letter addressed to the bank’s board chairman, after pointing out that even the non-Nazi part of the population seemed to consider the new measures “self-evident,” Solmssen added: “I am afraid that we are merely at the beginning of a process aiming, purposefully and according to a well-prepared plan, at the economic and moral annihilation of all members, without any distinctions, of the Jewish race living in Germany. The total passivity not only of those classes of the population that belong to the National Socialist Party, the absence of all feelings of solidarity becoming apparent among those who until now worked shoulder to shoulder with Jewish colleagues, the increasingly more obvious desire to take personal advantage of vacated positions, the hushing up of the disgrace and the shame disastrously inflicted upon people who, although innocent, witness the destruction of their honor and their existence from one day to the next—all of this indicates a situation so hopeless that it would be wrong not to face it squarely without any attempt at prettification.”114
In einem an den Vorsitzenden des Aufsichtsrats der Bank gerichteten Brief vom 9. April wies Solmssen darauf hin, daß selbst der nichtnazistische Teil der Bevölkerung die neuen Maßnahmen als «selbstverständlich» betrachtete, und fügte hinzu: «Ich fürchte, wir stehen noch am Anfange einer Entwicklung, welche zielbewußt, nach wohlaufgelegtem Plane auf wirtschaftliche und moralische Vernichtung aller in Deutschland lebenden Angehörigen der jüdischen Rasse, und zwar völlig unterschiedslos, gerichtet ist. Die völlige Passivität der nicht zur nationalsozialistischen Partei gehörigen Klassen, der Mangel jedes Solidaritätsgefühls, der auf Seite derer zu Tage tritt, die bisher in den fraglichen Betrieben mit jüdischen Kollegen Schulter an Schulter gearbeitet haben, der immer deutlicher werdende Drang, aus dem Freiwerden von Posten selbst Nutzen zu ziehen, und das Totschweigen der Schmach und des Schams, die unheilbar allen denen zugefügt wurden, die, obgleich schuldlos, von heute auf morgen die Grundlagen ihrer Existenz vernichtet sehen – alles dies zeigt eine so hoffnungslose Lage, daß es verfehlt wäre, den Dingen nicht ohne jeden Beschönigungsversuch ins Gesicht zu sehen.»[114]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test