Translation for "howling of wind" to german
Howling of wind
Translation examples
A howl, like wind on a blizzard night.
Ein Heulen, wie Wind in einer Schneesturmnacht.
The tension was punctuated only by the shrill howls of wind overhead.
Die Spannung wurde vom schrillen Heulen des Windes unterstrichen.
“I wanted you to see this,” Roh said above the howl of wind.
»Ich wollte, daß du dies siehst«, sagte Roh durch das Heulen des Windes.
He nodded toward the darkness at one side of the cavern they huddled in, where Amara could distantly hear the howl of wind.
Er deutete mit dem Kopf in Richtung der Dunkelheit an einer Seite der Höhle, von der Amara das Heulen des Windes hören konnte.
Then there was only the unnatural heaviness of the air, and the howling of wind through the Well, the fires that shimmered there against the gray-clouded sky. She was the last.
Schließlich war nur noch die unnatürliche Schwere der Luft vorhanden und das Heulen des Windes durch den Brunnen, das Feuer, das vor dem graubewölkten Himmel schimmerte.
As Orlando struggled uselessly against his captor’s clammy grip, the howl of wind outside the temple increased to an even more frightening pitch.
Während Orlando sich machtlos im klebrigen Griff seines Häschers wand, wurde das Heulen des Windes vor dem Tempel noch stärker und furchtbarer.
He tried to follow it with his senses, but was instantly distracted by a sudden voice that seemed to come at him on the edge of his hearing, on a distant howl of wind.
Er versuchte, ihm mit seinen Sinnen zu folgen, wurde aber im selben Augenblick unerwartet von einer Stimme abgelenkt, die ihn am Rande seines Hörvermögens wie ein fernes Heulen im Wind zu erreichen schien.
THE SOUND OF LESEURS VOICE DIED OUT ON THE BRIDGE, REPLACED by the howling of wind and the splatter of rain on the windows, the electronic beeping and chiming of the ECDIS electronics and radar as they went through their cycles. No one spoke.
Auf der Brücke verklang LeSeurs Stimme, wurde ersetzt durch das Heulen des Windes und das Prasseln des Regens an den Fenstern, das Geklingel und Geplinke der ECDIS-Elektronik und des Radars, die ihre Programmzyklen durchliefen. Niemand sprach.
With a howl of wind, the front door flew open, gaslight guttered in the rush of air, the room darkened, and in strode a towering figure in black, face obscured by a high-collared cloak and tricornered hat.
Mit dem Heulen des Windes flog die Eingangstür auf. Die Gasflammen neigten sich unter dem Ansturm der Luft, der Raum verfinsterte sich, und eine hochgewachsene, schwarzgekleidete Gestalt trat ein, deren Gesicht von einem Umhang mit Stehkragen und einem Dreispitz verborgen wurde.
Peter felt, like a tingling at his extremities, each bit of sound and movement from the landscape: the soft howl of wind through a broken window; a bit of flapping canvas caught on a tipping utility pole; the creak of a metal sign, its words long since scoured away, tossing to and fro above the fuel pumps of an old garage.
Peter empfand jedes Geräusch, jede Bewegung in der Landschaft wie ein Kribbeln in den Extremitäten: das leise Heulen des Windes durch ein zerbrochenes Fenster, das Flattern eines Segeltuchfetzens, der an einem schiefen Strommast hängen geblieben war, das Knarren eines längst unlesbaren Metallschilds, das über den Zapfsäulen einer alten Tankstelle hin und her schaukelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test