Translation for "house on fire" to german
Translation examples
"It is like a house on fire, then," Serge says.
»Also doch ein Haus in Flammen?«, fragt Serge.
I came to find the house on fire,
»Als ich kam, stand das Haus in Flammen«, sagte er.
He had no sooner touched down than he saw a house on fire.
Er hatte kaum den Fuß aufgesetzt, als er ein Haus in Flammen stehen sah.
But before the house caught fire they were each shot, several times, and the safe ransacked.
Aber bevor das Haus in Flammen aufging, wurden beide mit mehreren Schüssen um gebracht und der Safe ausgeraubt.
“Your old nurse is in her dotage and wouldn’t know if the house caught fire around her,” retorted Sir Mark.
»Deine alte Nanny ist schon senil und würde nicht merken, wenn das Haus in Flammen steht«, erwiderte Sir Mark.
It was the look of someone who’s discovered too late that she’s either set her house on fire or committed herself to traveling with the wrong person.
Es war der Ausdruck eines Menschen, der zu spät erkannt hat, dass entweder sein Haus in Flammen steht oder er sich die falsche Reisebegleitung ausgesucht hat.
I knew the two of you would get along like a house on fire.' Screams, flames, people running for safety .
Ich wußte ja, daß ihr beide so gut zurechtkommt wie ein brennendes Haus.« Schreie, Flammen, fliehende Menschen, die sich in Sicherheit zu bringen versuchten…
More vandalism than curation: coins, vases, tablets and the like were being hauled out as though the place were a house on fire.
War eher Vandalismus als archäologische Ausgrabung: Münzen, Vasen, Tafeln wurden rausgeholt, als wäre die Ruine ein Haus in Flammen.
“They set our house on fire.”
»Sie haben unser Haus in Brand gesteckt.«
By setting the house on fire?
Und dabei das Haus in Brand gesteckt?
she murmured. "They set a house on fire to
»Sie haben das Haus in Brand gesteckt, um von ihrem Angriff abzulenken.«
Or go downstairs and set the house on fire?
Oder ob er nach unten ging und das Haus in Brand setzte?
You’ll set the whole bloody house on fire!’
Du steckst noch das ganze verdammte Haus in Brand.
He instructed us in what to do if the house caught fire.
Er instruierte uns für den Fall, daß im Haus ein Brand ausbräche.
The heatwave from the nuclear blast had set the houses on fire.
Die Hitzewelle des Atomvulkanes hatte die Häuser in Brand gesetzt.
You won’t set the house on fire or go into a sudden decline?”
Setzt ihr auch nicht das Haus in Brand oder bekommt eine plötzliche Krise?
A cooking pot full of oil spilt and set the house on fire.
Ein Topf mit kochendem Öl ist umgekippt und hat das Haus in Brand gesetzt.
“They think a Stilwind tied her to the bed, set the house on fire with her in it?”
»Die glauben, dass einer von den Stilwinds sie ans Bett gefesselt und das Haus in Brand gesteckt hat, während sie noch drin war?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test