Translation for "hoarfrost" to german
Hoarfrost
noun
Translation examples
noun
Will felt Hentzau’s milky gaze like hoarfrost on his skin.
Will spürte Hentzaus milchigen Blick wie Raureif auf der Haut.
All their uniforms and the canvas of their gas-hoods were begin-ing to stiffen with hoarfrost.
Ihre Uniformen und Gasmasken wurden langsam steif vom Raureif.
The nights were getting colder; the first hoarfrost blanketed the lawns in the mornings.
Die Nächte waren schon kalt, auf den Wiesen lag der erste Raureif.
the grains fall into a kind of mechanical cement that feels a lot like hoarfrost.
Die Sandkörner verbinden sich zu einer Art Zement, der ähnlich wie Raureif wirkt.
Tiny crystals of ice rustled down—hoarfrost that had formed on the outside of the bag.
Kleine Eiskristalle rieselten herab: Raureif, der sich auf der Außenseite gebildet hatte!
The morning mist had left the trees covered with hoarfrost. "I don't know," said Shadow.
Der Morgennebel hatte die Bäume mit Raureif umhüllt. »Ich weiß nicht«, sagte Shadow.
The weapons-their cases now covered with the hoarfrost that was settling on everything. One thermal blanket. Food.
Die Waffen – ihre Futterale bereits mit Raureif überzogen, der allmählich alles bedeckte. Eine Thermodecke.
Unlike the rest of the hoarfrosted ice, this was clear, with hundreds of tiny bubbles trapped within it.
Im Unterschied zum übrigen Eis, das Raureif bedeckte, war diese Platte ganz klar, und in ihr waren Hunderte Bläschen im Eis eingeschlossen.
With the fruit trees and the balmy summer evenings on the balcony and the silent winter nights, when the whole wood is covered in hoarfrost.
Mit den Obstbäumen und den verwunschenen Sommerabenden auf der Veranda und den schweigenden Nächten im Winter, wenn sich der ganze Wald mit Raureif überzieht.
Hoarfrost covered it like a sheen of frozen sweat, and a nest of stiff black entrails dragged from its open belly.
Raureif bedeckte es wie glänzender, gefrorener Schweiß, und ein Knäuel schwarzer Eingeweide hing aus dem offenen Bauch.
noun
Like life’s white hoarfrost
Wie Reif des Lebens
he’d seen the hoarfrost on the meadow.
er hatte den Reif auf der Wiese gesehen.
Saphira’s scales became slick with ice; hoarfrost laced her wings.
Saphiras Schuppen waren vom Eis spiegelglatt und Reif überzog ihre Flügel.
He switched off the light and opened the window, breathed the cool air, and saw the hoarfrost on the meadow.
Er machte das Licht aus und das Fenster auf, atmete die kühle Luft und sah den Reif auf der Wiese.
Hoarfrost and frozen snow clung to the oaks, alders, beeches and willows in configurations of fantastic delicacy.
An den Eichen, Erlen, Buchen und Weiden hing Reif und gefrorener Schnee in zarten, phantastischen Gebilden.
A wild wind came roaring down the tunnel, blowing the hoarfrost from the walls and spraying it into the air in a thick white mist.
Ein heftiger Wind brauste durch den Tunnel und fegte den Reif von den Wänden, dass dichter weißer Nebel durch die Luft wirbelte.
He crunched over the hoarfrost on the main flagged trail across the river of ice, and then wound downstream on the western bank, passing the little millejleur fellfields, coated with frost that was already beginning to melt in the light.
Er ging über den knirschenden Rauhreif auf dem ausgeflaggten Hauptweg über den Eisstrom und wandte sich dann auf dem Westufer stromabwärts, vorbei an den kleinen millefleur-Fellfields, die mit Reif bedeckt waren, der schon im Licht begonnen hatte zu schmelzen.
He watched her move away along the western edge of the lake, gallop along the edge of the cliff against a background of leafless alders and birches, through a breathtaking, fairy-tale forest, adorned with a white icing of hoarfrost.
Er sah zu, wie sie sich am westlichen Seeufer entlang entfernte, wie sie am Rande des Uferhanges entlanggaloppierte, vor dem Hintergrund laubloser Erlen und Birken, durch den schönen, märchenhaften Wald, den der Frost mit einem weißen Über-zug von Reif geschmückt hatte.
Gray light filters in through the dirty windows, over which hoarfrost has spread during the night. Even though it must be below freezing in the shed, I’m not cold. But my neck and back ache after a night spent on that hard, too-short sofa.
Graues Licht kriecht durch die schmutzigen Fensterscheiben, auf denen sich der Reif ausgebreitet hat. Obwohl es hier im Gartenhaus unter null Grad sein muss, friere ich nicht, aber mein Nacken und mein Rücken schmerzen nach der Nacht auf dem harten und viel zu kurzen Sofa.
The many small lakes and ponds that abound in the Maulbronn region reflected the late autumn sky, discolored ash trees, birches and oaks and long twilit evenings. Fall storms romped through beautiful forests cleaning the dried leaves off the branches, and a light hoarfrost had fallen several times.
Die zahlreichen kleinen Seen und Teiche, von denen Maulbronn umgeben ist, spiegelten blasse Spätherbsthimmel, welkende Eschen, Birken und Eichen und lange Dämmerungen wider, durch die schönen Forste tobte stöhnend und frohlockend der vorwinterliche Kehraus, und schon mehrmals war ein leichter Reif gefallen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test